Another Brick
Where will I find you on the other side
of the tightrope writing about your fear,
as a visit with the exiled writers.
You survived all the burning fields
of dissidents in the East and arrived as the beauty,
into the gap with me.
Refrain:
Another brick is falling from the isle of you,
another brick is falling down, from the isle of you.
Stay under the lama in our grand parade,
it's not like Mardi Gras more like a passion,
not a revolution in your sign.
In the ashes of a knight the part was played,
a drama gripped in fright behind the curtain.
About those who stayed too long.
Refrain:
Can you imagine, a flower,
with petals of steel and you as it's pistil, surrounded.
Kannst du dir vorstellen
Otro ladrillo
¿Dónde te encontraré del otro lado?
de la cuerda floja escribiendo sobre tu miedo
como una visita con los escritores exiliados
Sobreviviste a todos los campos en llamas
de disidentes en el Este y llegó como la belleza
en la brecha conmigo
Abstenerse
Otro ladrillo está cayendo de la isla de ti
otro ladrillo se está cayendo, de la isla de ustedes
Permanezca bajo el lama en nuestro gran desfilo
no es como Mardi Gras más como una pasión
no una revolución en su signo
En las cenizas de un caballero se jugaba el papel
un drama agarrado de miedo detrás de la cortina
Sobre aquellos que se quedaron demasiado tiempo
Abstenerse
¿Te imaginas, una flor
con pétalos de acero y que como es pistilo, rodeado
Kannst du dir vorstellen