A Sacanagem
Você falou, devidamente puto
que eu era um escroque,
um vagabundo, um escroto.
Que eu era sórdido,
nojento, cínico,
era um canalha, um moleque,
um patife.
Que eu não valia
"o que o gato enterra",
que eu merecia era um par de chifres.
Conheço a sua ira mas não sei o porquê!
Pois sou tão seu amigo,
Que tendo dois cus eu dava um pra você...
Até entendo mas não compreendo
a inconseqüência do seu desespero,
porque ataca tanto a minha pessoa,
se eu sou um santo, um querubim, um príncipe.
Se eu vivo apenas para ser decente,
sou inocente que nem um menino.
Eu sou um injustiçado, que até o cão tem dó!
Pois o meu único erro foi comer sua irmã,
sua mãe, seu pai, sua tia e a véa sua vó...
La Travesura
Tú dijiste, completamente enojado
que yo era un desgraciado,
un vago, un escroto.
Que era sórdido,
desagradable, cínico,
era un canalla, un chico malo,
un bribón.
Que no valía
'ni lo que el gato entierra',
que lo que merecía era un par de cuernos.
Conozco tu ira pero no sé por qué!
Pues soy tan tu amigo,
que teniendo dos traseros, te daría uno...
Hasta entiendo pero no comprendo
la inconsecuencia de tu desesperación,
por qué atacas tanto a mi persona,
si soy un santo, un querubín, un príncipe.
Si vivo solo para ser decente,
soy inocente como un niño.
Soy un injusticiado, que hasta el perro tiene lástima!
Porque mi único error fue acostarme con tu hermana,
tu madre, tu padre, tu tía y la vieja tu abuela...