395px

Prête-moi Picantis Dans L'Anus Autre Q'sucus Est

Falcão

Lends Picantis In Ânus Autrem Q'sucus Est

"Mulher de amigo meu pra mim é ótimo!",
falou-me o vizinho em minha cabeceira.
Como se não bastasse o esforço do Governo,
tentando me lascar e ver minha caveira.
Como se fosse pouco as pragas que sua mãe me joga,
Como se fosse confortável uma hemorroida.

My love, my life é muito good!
My love, my life é muito good!

A mão que joga pedra é a mesma que apedreja,
talvez escreva um dia o Paulo Coelho.
Como se fosse pouco a AIDS e o refrigerante,
a gripe, a tuberculose e a água no joelho,
Como se fosse muito bom o Imposto de Renda,
o chato, a gonorreia e o Ministério da Fazenda.

My love, my life é muito good!
My love, my life é muito good!

Prête-moi Picantis Dans L'Anus Autre Q'sucus Est

"La femme d'un ami à moi, c'est génial !
me dit le voisin à ma tête de lit.
Comme si l'effort du gouvernement ne suffisait pas,
essayant de me bousiller et de voir ma fin.
Comme si les insultes que ta mère me balance
étaient confortables comme une hémorroïde.

Mon amour, ma vie, c'est vraiment bien !
Mon amour, ma vie, c'est vraiment bien !

La main qui lance des pierres est celle qui frappe,
peut-être qu'un jour j'écrirai comme Paulo Coelho.
Comme si le sida et le soda n'étaient pas assez,
la grippe, la tuberculose et l'eau dans le genou,
Comme si l'impôt sur le revenu était une bonne chose,
le chiant, la gonorrhée et le ministère des Finances.

Mon amour, ma vie, c'est vraiment bien !
Mon amour, ma vie, c'est vraiment bien !"

Escrita por: Falcão