Ecce Machina
I've been here through the night
And I can smell a new dawn coming.
The elders of the solid state
It would be easy, could be fate.
You! With your empty arrogance,
you're something I must break
Your history's will to serve,
your the one to take.
Because I've gathered...
I've gathered the ash from last night's cigarettes,
I washed it down with stale champagne.
(I washed it down with stale champagne).
I've gathered the ash from last night's cigarettes,
and washed them down with stale champagne.
That's what I did -
I washed it down with stale champagne.
You you...
Ecce Machina
I bet you didn't think I had it in me.
I bet you thought you had me
All figured out, just because you made me!
I know what it means to be a machine
I know what it means to be a machine,
on my knees in the temple of code
on my knees in the temple of code.
I know what it means to be a machine,
on my knees in the temple of code
(rep lots)
Oh yeah, hit it Tom!
Ecce Machina
He estado aquí toda la noche
Y puedo oler un nuevo amanecer acercándose.
Los ancianos del estado sólido
Sería fácil, podría ser el destino.
¡Tú! Con tu arrogancia vacía,
eres algo que debo romper
La voluntad de servir de tu historia,
tú eres el elegido.
Porque he reunido...
He reunido las cenizas de los cigarrillos de anoche,
las lavé con champán rancio.
(Las lavé con champán rancio).
He reunido las cenizas de los cigarrillos de anoche,
y las lavé con champán rancio.
Eso es lo que hice -
las lavé con champán rancio.
Tú...
Ecce Machina
Apuesto a que no creías que tenía esto en mí.
Apuesto a que pensaste que me tenías
totalmente descifrado, ¡solo porque me creaste!
Sé lo que significa ser una máquina
Sé lo que significa ser una máquina,
en mis rodillas en el templo del código
en mis rodillas en el templo del código.
Sé lo que significa ser una máquina,
en mis rodillas en el templo del código
(muchas repeticiones)
¡Oh sí, dale duro Tom!