395px

Kamikaze Cappa

Falco

Kamikaze Cappa

Going with Company "E" to the first wave
I moved to get a close up
The first soldier of the opposite party stopped midway
And cried.
Are these the shots you're waiting for?

The shots of blood and pain are the ones you're
Waiting for
The U.S. Medal of Freedom will never bring back life to the
Death I've seen
The goal of my life
I would like to be an unemployed war reporter

Pablo Picasso
Francois Gilot
Hemingway
Hitchcock
Ingrid Bergman
Henri Matisse

They all knew I'm a gambler, corresponding with death
They know that life is white light, slightly out of focus

Kamikaze Cappa always on the road
Kamikaze Cappa ein Bild für den Tod
Kamikaze Cappa at the speed of life
Kamikaze Driver
You're the sunset diver
You're the sunset diver

Walking with a column of French soldiers
In Thai Ping, Indochina
May 25, 1954 at 2:55 PM, Robert Cappa, born as Ernest Andre
Friedmann 1913 in Hungary, stepped on a mine

Kamikaze Cappa

Yendo con la Compañía 'E' a la primera ola
Me moví para acercarme
El primer soldado del partido opuesto se detuvo a medio camino
Y lloró.
¿Son estos los disparos que estás esperando?

Los disparos de sangre y dolor son los que estás
Esperando
La Medalla de la Libertad de los EE. UU. nunca devolverá la vida al
Muerte que he visto
El objetivo de mi vida
Me gustaría ser un reportero de guerra desempleado

Pablo Picasso
Francois Gilot
Hemingway
Hitchcock
Ingrid Bergman
Henri Matisse

Todos sabían que soy un jugador, correspondiendo con la muerte
Saben que la vida es luz blanca, ligeramente fuera de foco

Kamikaze Cappa siempre en el camino
Kamikaze Cappa una imagen para la muerte
Kamikaze Cappa a la velocidad de la vida
Conductor kamikaze
Eres el buceador del atardecer
Eres el buceador del atardecer

Caminando con una columna de soldados franceses
En Thai Ping, Indochina
25 de mayo de 1954 a las 2:55 PM, Robert Cappa, nacido como Ernest Andre
Friedmann 1913 en Hungría, pisó una mina

Escrita por: