395px

Carnaval del Asco

Falconer

Carnival Of Disgust

Behind the veil of destiny
The path might turn in sudden twists of irony.
Night turns to day, dark turns to light.
End to the beginning on the other side of right.

Wielder of steel, tier of ropes.
The hooded slayer without shame and without hope.
Sentenced to death but slipped away
To live the role of a hangman at display.

Come see the play of wicked irony.
Join the crowd of hunger
For the joy of the Carnival of Disgust.

Lonely he walks, outcast of shame.
Fearful and spat on yet respected for his name.
Marked by the blade to be known by sight
As a walking dead man for a crime pitch black as night.

Carnaval del Asco

Detrás del velo del destino
El camino podría girar en giros repentinos de ironía.
La noche se convierte en día, lo oscuro se convierte en luz.
Fin al principio en el otro lado de lo correcto.

Portador de acero, atador de cuerdas.
El asesino encapuchado sin vergüenza y sin esperanza.
Sentenciado a muerte pero escapó
Para vivir el papel de verdugo en exhibición.

Ven a ver la obra de la malvada ironía.
Únete a la multitud hambrienta
Por la alegría del Carnaval del Asco.

Solo camina, desterrado de la vergüenza.
Temeroso y escupido pero respetado por su nombre.
Marcado por la hoja para ser reconocido a simple vista
Como un hombre muerto en vida por un crimen tan negro como la noche.

Escrita por: Stefan Weinerhall