395px

El Entierro

Fall of Efrafa

The Burial

Like fingers they claw at the sky, pylons of a pompous foray. Sentinels to look down upon with vacant eyes
We kindle our willing to strive, to remain separate. A farewell to the spoils of fate, in shallow graves

We dig a hole deep in the earth, dig it deep to hide all our guilt. A trio of sarcophagi - triadic deceit
The quagmire could swallow whole, the black well of our malady, we grasp tight of offered hands, to stem the flow of defeat
We pick the bones cleans of their worth, whisper [sweet] nothings into empty warrens, mock prayers to revel within, who has seen better days?
Zealots practice silent vigils, we turn our attention upon their axis, imitations inured with former glory, we ignore their remorse

El Entierro

Como dedos que se aferran al cielo, pilares de una incursión pomposa. Centinelas que miran desde arriba con ojos vacíos
Encendemos nuestra voluntad de luchar, de permanecer separados. Una despedida de los despojos del destino, en tumbas poco profundas

Excavamos un agujero profundo en la tierra, cavamos profundo para ocultar toda nuestra culpa. Un trío de sarcófagos - engaño triádico
El lodazal podría tragarse todo, el pozo negro de nuestra enfermedad, nos aferramos fuerte de manos ofrecidas, para detener el flujo de la derrota
Limpiamos los huesos de su valor, susurramos palabras dulces en madrigueras vacías, burlamos rezos para regocijarnos, ¿quién ha visto días mejores?
Los fanáticos practican vigilias silenciosas, dirigimos nuestra atención hacia su eje, imitaciones endurecidas con antiguas glorias, ignoramos su remordimiento

Escrita por: