A Past Gone Mad
Serial killers were always a bore in my book,
Along with Spangles and soccer books.
Rid us of old fogeys
Scuttling and swerving over the roads
Comma,
Kids in pubs.
Passable
Why is Pete Gabriel always following us?
And before the grub comes a moralist,
Dissonance of infotainment
A past gone mad!
Alive and well, he is on all channels
[Kiki Dee]
Dwelling in craven environment
If I ever end up like Ian McShane* slit my throat with a kitchen tool
And if I ever end up like U2 slit my throat with a garden vegetable
A past gone mad
Passable
Take a look back
Rear-view mirror: it's all behind you
A present gone mad
Tra-tra-la, follow, track that lava
Past, present gone mad.
Passable
A past gone mad.
Un Pasado Enloquecido
Los asesinos en serie siempre fueron aburridos en mi opinión,
Junto con Spangles y libros de fútbol.
Libéranos de los viejos chiflados
Zigzagueando y esquivando por las calles
Coma,
Niños en bares.
Aceptable
¿Por qué Pete Gabriel siempre nos sigue?
Y antes de que llegue la comida, un moralista,
Disonancia de infotainment
¡Un pasado enloquecido!
Vivo y coleando, está en todos los canales
[Kiki Dee]
Residiendo en un entorno cobarde
Si alguna vez termino como Ian McShane* córtame la garganta con una herramienta de cocina
Y si alguna vez termino como U2 córtame la garganta con una verdura de jardín
Un pasado enloquecido
Aceptable
Echa un vistazo atrás
Espejo retrovisor: todo está detrás de ti
Un presente enloquecido
Tra-tra-la, sigue, rastrea esa lava
Pasado, presente enloquecido.
Aceptable
Un pasado enloquecido.