The Benevolence Of Death
With scythe visiting every miserable is the angel of death
Noting every story told in past
It doesn’t distinguish the poor to the rich
Is a promise, a fate, a conclusion?
My good old friend, who had passed, have you saw its face?
Can I now go with you to the vales of eternity?
The benevolence of death
My beautiful friend, I will never forget
With dark wings blocking the Sun’s glare
Carrying the men to eternal rest
No being shall live forever, the law of life in possession of death
Is a promise, a fate, a conclusion?
The benevolence of death
I will never forget
La Benevolencia De La Muerte
Con guadaña visitando a cada miserable está el ángel de la muerte
Observando cada historia contada en el pasado
¿No distingue entre pobres y ricos?
¿Es una promesa, un destino, una conclusión?
Mi buen viejo amigo, que ha partido, ¿has visto su rostro?
¿Puedo ir contigo ahora a los valles de la eternidad?
La benevolencia de la muerte
Mi hermoso amigo, nunca olvidaré
Con alas oscuras bloqueando el resplandor del sol
Llevando a los hombres al descanso eterno
Ningún ser vivirá para siempre, la ley de la vida en posesión de la muerte
¿Es una promesa, un destino, una conclusión?
La benevolencia de la muerte
Nunca olvidaré