La Verdad
Lo que me dijiste tú, fue por lo que digo yo
que te ha contado alguien.
Y te juro que no sé, si creer o no creer,
todo puede ser tan relativo.
Y no me importa nada distorsionar la realidad,
y que me acusen de vender y comprar...
La verdad, que más da, donde está la verdad.
Y será o no será, la verdad.
Esa tonta esclavitud, a la par conciliador,
de fiarte de la gente.
Va aagotar tu buena fé, te equivocas otra vez,
y confías todo al enemigo.
Y no me importa nada distorsionar la realidad,
y que me acusen de vender y comprar...
La verdad, que más da, donde está la verdad.
Y será o no será.
La verdad, que más da,
quién la tiene y donde está,
y que será, la verdad.
La verdad.
La verdad.
La verdad.
La verdad.
The Truth
What you told me, was what I say
that someone has told you.
And I swear I don't know, whether to believe or not,
everything can be so relative.
And I don't care at all about distorting reality,
and being accused of buying and selling...
The truth, what does it matter, where is the truth.
And it will be or it won't be, the truth.
That silly slavery, at the same time conciliatory,
trusting people.
It will exhaust your good faith, you're wrong again,
and you trust everything to the enemy.
And I don't care at all about distorting reality,
and being accused of buying and selling...
The truth, what does it matter, where is the truth.
And it will be or it won't be.
The truth, what does it matter,
who has it and where it is,
and what will be, the truth.
The truth.
The truth.
The truth.
The truth.