外道讃歌 (Gedou Sanka)
全部期待してみた幻だった
Zenbu kitai shite mita maboroshi datta
信じたかった過ぎたかった、ahh
Shinjitakatta sugitakatta, ahh
体の奥底に開いた螺旋状の穴
Karada no okusoko ni hiraita rasenjō no ana
僕だけじゃなく君にも何だね
Boku dake janaku kimi ni mo nan da ne
許されることなどもう望んじゃいない
Yurusareru koto nado mō nozomijai nai
抱き寄せてもまだわからないシルエット
Dakiyosete mo mada wakaranai SHIRUETTO
ためらいもなく傷つけた代償か
Tamerai mo naku kizutsuketa daishō ka
君の想望は揺れて僕を離れた
Kimi no sōbō wa yurete boku wo hanareta
どちらが欲しいかなんて残酷な問い神様は
Dochira ga hoshii ka nante zankoku na toi kamisama wa
何度僕らに投げかける
Nando bokura ni nagekakeru
道をたがえる旅に僕の後ろには長く
Michi wo tagaeru tabi ni boku no ushiro ni wa nagaku
伸びた一本の影
Nobita ippon no kage
誰もが手にしたる小さな欠片で
Daremo ga te ni shitaru chiisana kakera de
何ができる
Nani ga dekiru
どちらが欲しいかなんて残酷な問い神様は
Dochira ga hoshii ka nante zankoku na toi kamisama wa
何度僕らに投げかける
Nando bokura ni nagekakeru
何も理解せず飲み込んでた見たくなかった
Nani mo rikai sezu nomikondeta mitakunakatta
触れたくなかった
Furetakunakatta
体の奥底に芽生えたあの花の種
Karada no okusoko ni mebaeta ano hana no tane
君だけじゃなく僕にも何だよ
Kimi dake janaku boku ni mo nan da yo
触れられない温度に願うくらいなら
Furerarenai ondo ni negau kurai nara
作り物の姿でも自信を望む
Tsukurimono no sugata demo jishin wo nozomu
君が僕に告げてくれないとしても
Kimi ga boku ni tsugete kurenai to shite mo
たった一人で見つけ出すだけだから
Tatta hitori de mitsukedasu dake dakara
どちらも手に入れようと失ったもの神様に
Dochira mo te ni ireyou to ushinatta mono kamisama ni
抗うとしても取り戻すと
Aragau to shite mo torimodosu to
痛みに誓う旅に僕の背中には深く
Itami ni chikau tabi ni boku no senaka ni wa fukaku
刻まれた無数の傷
Kizamareta musū no kizu
誰も選ばない選択肢をこの手に
Daremo erabanai sentakushi wo kono te ni
何ができる
Nani ga dekiru
どちらも手に入れようと失ったもの神様に
Dochira mo te ni ireyou to ushinatta mono kamisama ni
抗うとしても取り戻す
Aragau to shite mo torimodosu
君が(君が
Kimi ga (kimi ga)
君が(君が)生きているなら、(生きているなら
Kimi ga (kimi ga) ikite iru nara, (ikite iru nara)
僕は(僕は
Boku wa (boku wa)
僕は(僕は)死んでいるだろう(死んでいるだろう
Boku wa (boku wa) shinde iru darō (shinde iru darō)
僕が(僕が
Boku ga (boku ga)
僕が(僕は)生きているなら(生きているなら
Boku ga (boku wa) ikite iru nara (ikite iru nara)
君は死んでいるだろう
Kimi wa shinde iru darō
背を向けて僕ら
Se wo mukete bokura
全部期待してみた幻だった信じたかった
Zenbu kitai shite mita maboroshi datta shinjitakatta
過ぎたかった、ahh
Sugitakatta, ahh
体の奥底に開いた螺旋状の穴
Karada no okusoko ni hiraita rasenjō no ana
僕だけじゃなく君にも何だね
Boku dake janaku kimi ni mo nan da ne
どちらが欲しいかなんて残酷な問い神様は
Dochira ga hoshii ka nante zankoku na toi kamisama wa
何度僕らに投げかける
Nando bokura ni nagekakeru
道をたがえる旅に僕の後ろには長く
Michi wo tagaeru tabi ni boku no ushiro ni wa nagaku
伸びた一本の影
Nobita ippon no kage
誰もが手に知れる小さな欠片で
Daremo ga te ni shireru chiisana kakera de
何ができる
Nani ga dekiru
どちらが欲しいかなんて残酷な問い神様は
Dochira ga hoshii ka nante zankoku na toi kamisama wa
何度僕らに投げかける?
Nando bokura ni nagekakeru
Lofzang van de Buitenstaander
Alles wat ik verwachtte was een illusie
Ik wilde geloven, ik wilde verder, ahh
In de diepte van mijn lichaam opende zich een spiraalvormig gat
Niet alleen voor mij, maar ook voor jou, wat is dat?
Ik verlang niet meer naar iets dat me vergeven kan worden
Zelfs als je me omarmt, begrijp ik de schaduw nog steeds niet
Is het de prijs voor het zonder aarzeling kwetsen?
Jouw verlangens wankelen en laten me los
Welke wil je hebben? Wat een wrede vraag, God
Hoe vaak werp je die naar ons?
Op de reis waar we van pad raken, achter mij
Strekt zich een lange schaduw uit
Met de kleine stukjes die iedereen heeft
Wat kunnen we doen?
Welke wil je hebben? Wat een wrede vraag, God
Hoe vaak werp je die naar ons?
Zonder iets te begrijpen slikte ik het door, ik wilde het niet zien
Ik wilde het niet aanraken
De zaadjes van die bloem die in de diepte van mijn lichaam groeide
Niet alleen voor jou, maar ook voor mij, wat is dat?
Als ik zou wensen voor een temperatuur die ik niet kan aanraken
Dan verlang ik naar zelfvertrouwen, zelfs als het nep is
Ook al vertel je het me niet
Ik zal het gewoon alleen ontdekken
Wat ik verloren heb in de strijd tegen God om beide te krijgen
Zelfs als ik het probeer terug te krijgen
In de reis die ik met pijn zwoer, zijn er diep
Talloze littekens in mijn rug
Met de keuzes die niemand maakt in mijn hand
Wat kunnen we doen?
Wat ik verloren heb in de strijd tegen God om beide te krijgen
Zelfs als ik het probeer terug te krijgen
Als jij (als jij
Als jij (als jij) leeft, (leeft
Dan ben ik (dan ben ik
Dan ben ik (dan ben ik) dood (dood
Als ik (als ik
Als ik (als ik) leef (leef
Dan ben jij dood
Met de rug naar elkaar
Alles wat ik verwachtte was een illusie, ik wilde geloven
Ik wilde verder, ahh
In de diepte van mijn lichaam opende zich een spiraalvormig gat
Niet alleen voor mij, maar ook voor jou, wat is dat?
Welke wil je hebben? Wat een wrede vraag, God
Hoe vaak werp je die naar ons?
Op de reis waar we van pad raken, achter mij
Strekt zich een lange schaduw uit
Met de kleine stukjes die iedereen heeft
Wat kunnen we doen?
Welke wil je hebben? Wat een wrede vraag, God
Hoe vaak werp je die naar ons?