Sorrow's End
I used to think,
"I've never been through it,
the deaths and stuff that
make us old enough."
Old enough to love a boy
whose name I still don't know.
We traded voices, blurted accidents.
Brutal Winter froze through Spring's slow crawl.
In the Summer's burn, the impending Fall.
El Fin de la Tristeza
Solía pensar,
'Nunca he pasado por eso,
las muertes y cosas que
nos hacen lo suficientemente viejos.'
Lo suficientemente viejos para amar a un chico
cuyo nombre aún no conozco.
Intercambiamos voces, gritamos accidentes.
El crudo invierno se congeló a través del lento avance de la primavera.
En el ardor del verano, la inminente caída.
Escrita por: Jonah Matranga / Shaun Lopez