395px

Roep ons, O Boodschapper van Allah

Farhan Ali Qadri

Humko Bulana Ya Rasool Allah

ہمکو بلانا یا رسول اللہ، ہمکو بلانا یا حبیب اللہ
humko bulana ya rasool allah, humko bulana ya habeeb allah

کبھی تو سبز گمبد کا اجالا ہم بھی دیکھے گے
kabhi to sabz gumbad ka ujala hum bhi dekhe gay
ہمہیں بلوائے گے آقا مدینہ ہم بھی دیکھے گے
humhey bulwaaye gay aaqa madina hum bhi dekhe gay
ہمہیں بلوائے گے آقا مدینہ ہم بھی دیکھے گے
humhey bulwaaye gay aaqa madina hum bhi dekhe gay

ہمکو بلانا یا رسول اللہ، ہمکو بلانا یا حبیب اللہ
humko bulana ya rasool allah, humko bulana ya habeeb allah

دھڑک اٹھے گا یہ دل یا دھڑکنا بھول جائے گا
dharakh uthey ga ye dil yaa dharakhna bhool jaaye gaa
دللے بسمل کا اس درپر تماشا ہم بھی دیکھے گے
dilley bismill ka uss darpar tamasha hum bhi dekhe gay
ہمہیں بلوائے گے آقا مدینہ ہم بھی دیکھے گے
humhey bulwaaye gay aaqa madina hum bhi dekhe gay

ہمکو بلانا یا رسول اللہ، ہمکو بلانا یا حبیب اللہ
humko bulana ya rasool allah, humko bulana ya habeeb allah

آداب سے ہاتھ بندھے انکے روزے پر کرہ ہو گے
aadab se haath bandhe unke rozey par kareh ho gay
سنہری جالیوں کا یو نظارہ ہم بھی دیکھے گے
sunheri jaaliyon kaa yoo nazaara hum bhi dekhe gay
ہمہیں بلوائے گے آقا مدینہ ہم بھی دیکھے گے
humhey bulwaaye gay aaqa madina hum bhi dekhe gay

ہمکو بلانا یا رسول اللہ، ہمکو بلانا یا حبیب اللہ
humko bulana ya rasool allah, humko bulana ya habeeb allah

درے دولت سے لوٹا ہی نہیں جاتا کوئی خالی
darrey dolatt se lottahya nahi jata koi khalli
وہاں خیرات کا بتنا خدایا ہم بھی دیکھے گے
waha khairaaat ka batna khudayaa hum bhi dekhe gay
ہمہیں بلوائے گے آقا مدینہ ہم بھی دیکھے گے
humhey bulwaaye gay aaqa madina hum bhi dekhe gay

ہمکو بلانا یا رسول اللہ، ہمکو بلانا یا حبیب اللہ
humko bulana ya rasool allah, humko bulana ya habeeb allah

برستی گمبد خضرا سے ٹکراتی ہوئی بوندیں
barasti gumbade khizra se takraati huwee bhoondey
وہاں پر شان سے بارش برسنا ہم بھی دیکھے گے
wahaa par shaan se baarish barasnaa hum bhi dekhe gay
ہمہیں بلوائے گے آقا مدینہ ہم بھی دیکھے گے
humhey bulwaaye gay aaqa madina hum bhi dekhe gay

ہمکو بلانا یا رسول اللہ، ہمکو بلانا یا حبیب اللہ
humko bulana ya rasool allah, humko bulana ya habeeb allah

گزارے رات دن اپنے اسی امید پر ہمنے
guzaare rath din apne issee umeed par hamne
کسی دن تو جمال روحے زیبا ہم بھی دیکھے گے
kisee din toh jamaal e roohey zaibah hum bhi dekhe gay
ہمہیں بلوائے گے آقا مدینہ ہم بھی دیکھے گے
humhey bulwaaye gay aaqa madina hum bhi dekhe gay

ہمکو بلانا یا رسول اللہ، ہمکو بلانا یا حبیب اللہ
humko bulana ya rasool allah, humko bulana ya habeeb allah

دم رخصت قدم من بحر کے ہے محسوس کرتے ہیں
damey rukhsat kadam man bahr ke hai mehsoos karte hain
کسے ہے جکھ لوٹنے کا یارا ہم بھی دیکھے گے
kise hai jakhe lowtane ka yaara hum bhi dekhe gay
ہمہیں بلوائے گے آقا مدینہ ہم بھی دیکھے گے
humhey bulwaaye gay aaqa madina hum bhi dekhe gay

ہمکو بلانا یا رسول اللہ، ہمکو بلانا یا حبیب اللہ
humko bulana ya rasool allah, humko bulana ya habeeb allah

پہنچ جائیں گے جس دن اے اجگر ان کے قدموں میں
pohnch ja'enge jis din aey ujagar un ke khadmo mein
کسے کہتے ہیں جنت کا نظارہ ہم بھی دیکھے گے
kise kehte hai jannat ka nazaara hum bhi dekhe gay
ہمہیں بلوائے گے آقا مدینہ ہم بھی دیکھے گے
humhey bulwaaye gay aaqa madina hum bhi dekhe gay

ہمکو بلانا یا رسول اللہ، ہمکو بلانا یا حبیب اللہ
humko bulana ya rasool allah, humko bulana ya habeeb allah

کبھی تو سبز گمبد کا اجالا ہم بھی دیکھے گے
kabhi to sabz gumbad ka ujala hum bhi dekhe gay
ہمہیں بلوائے گے آقا مدینہ ہم بھی دیکھے گے
humhey bulwaaye gay aaqa madina hum bhi dekhe gay
ہمہیں بلوائے گے آقا مدینہ ہم بھی دیکھے گے
humhey bulwaaye gay aaqa madina hum bhi dekhe gay

ہمکو بلانا یا رسول اللہ، ہمکو بلانا یا حبیب اللہ
humko bulana ya rasool allah, humko bulana ya habeeb allah

Roep ons, O Boodschapper van Allah

Roep ons, O Boodschapper van Allah, roep ons, O geliefde van Allah

Soms zullen we ook het licht van de groene koepel zien
We zullen geroepen worden, Heer, naar Medina, dat zullen we zien
We zullen geroepen worden, Heer, naar Medina, dat zullen we zien

Roep ons, O Boodschapper van Allah, roep ons, O geliefde van Allah

Dit hart zal kloppen of het zal vergeten te kloppen
De pijn van het hart zal hier een wonder zijn, dat zullen we zien
We zullen geroepen worden, Heer, naar Medina, dat zullen we zien

Roep ons, O Boodschapper van Allah, roep ons, O geliefde van Allah

Met respect gebonden aan zijn heilige dagen
De gouden tralies zullen we ook zien, dat zullen we zien
We zullen geroepen worden, Heer, naar Medina, dat zullen we zien

Roep ons, O Boodschapper van Allah, roep ons, O geliefde van Allah

Van de schatkamer gaat niemand leeg weg
Daar zullen we de overvloed van genade zien, dat zullen we zien
We zullen geroepen worden, Heer, naar Medina, dat zullen we zien

Roep ons, O Boodschapper van Allah, roep ons, O geliefde van Allah

De druppels die van de groene koepel vallen
Daar zal de regen met pracht neerdalen, dat zullen we zien
We zullen geroepen worden, Heer, naar Medina, dat zullen we zien

Roep ons, O Boodschapper van Allah, roep ons, O geliefde van Allah

We hebben onze dagen en nachten doorgebracht met deze hoop
Op een dag zullen we de schoonheid van de ziel zien, dat zullen we zien
We zullen geroepen worden, Heer, naar Medina, dat zullen we zien

Roep ons, O Boodschapper van Allah, roep ons, O geliefde van Allah

Bij het afscheid voelen we de zee onder onze voeten
Wie kan er weer terugkomen, dat zullen we zien
We zullen geroepen worden, Heer, naar Medina, dat zullen we zien

Roep ons, O Boodschapper van Allah, roep ons, O geliefde van Allah

Op de dag dat we bij hun voeten zullen aankomen
Wie zegt dat we het paradijs zullen zien, dat zullen we zien
We zullen geroepen worden, Heer, naar Medina, dat zullen we zien

Roep ons, O Boodschapper van Allah, roep ons, O geliefde van Allah

Soms zullen we ook het licht van de groene koepel zien
We zullen geroepen worden, Heer, naar Medina, dat zullen we zien
We zullen geroepen worden, Heer, naar Medina, dat zullen we zien

Roep ons, O Boodschapper van Allah, roep ons, O geliefde van Allah

Escrita por: Hafiz Tahir Qadri