Jíbaro (part. Pedro Capó)
Subo la montaña, bajo el aguacero
Las piernas me duelen, pero mi sueño es primero
A mí nadie me va a detener, yo sé lo que quiero
Juré que mi bandera iba a cargar por el mundo entero
Lolelolai, lolelo, lelo
Que tu voz no calle la verdad, grítalo pa'l cielo
Lolelolai, lolelo, lelo
Que Dio' derrame amor y bendición pa' mi pueblo anhelo
¡Farru!
Soy de lo' jíbaro' que se atrevió
A cruzar el charco y sacar el machete
Humilde del campo, con bota bajé
Y sudando fue que me hice el billete
Así es que se lleva el pan a la mesa
Gracias a mi mai que por mí siempre reza
Por eso nunca perdí la cabeza
Y lo que da sin interé' al final regresa
Porque yo soy boricua, puñeta, lo grito pa' que sepan
Y aquí se come mofongo, bacalaíto y quenepa
Soy del cien por treinticinco
De la isla del encanto
Donde lo' pobre' son rico'
Y el que se cae lo levanto
Porque aquí to' el mundo se ayuda y se da la mano
Y aunque no nos conozcamo', para aquí tiene' un hermano
Porque así somos nosotros
Así somo' nosotro' (¡Farru!)
Lolelolai, lolelo, lelo
Que tu voz no calle la verdad, grítalo pa'l cielo
Lolelolai, lolelo, lelo
Que Dio' derrame amor y bendición a mi pueblo anhelo
Jíbaro (feat. Pedro Capó)
Ich steig den Berg hinauf, trotz des Regens
Meine Beine schmerzen, doch mein Traum hat Vorrang
Niemand wird mich aufhalten, ich weiß, was ich will
Ich schwor, meine Fahne durch die ganze Welt zu tragen
Lolelolai, lolelo, lelo
Dass deine Stimme die Wahrheit nicht zum Schweigen bringt, ruf es zum Himmel
Lolelolai, lolelo, lelo
Dass Gott Liebe und Segen für mein Volk ausschüttet, das ich mir wünsche
¡Farru!
Ich bin einer der Jíbaros, der sich traute
Den Teich zu überqueren und das Machete zu ziehen
Bescheiden vom Land, mit Stiefeln bin ich gekommen
Und schwitzend habe ich mir das Geld verdient
So bringt man das Brot auf den Tisch
Danke an meine Mama, die immer für mich betet
Deshalb habe ich nie den Kopf verloren
Und was man ohne Zinsen gibt, kommt am Ende zurück
Denn ich bin Boricua, verdammtes, ich rufe es laut, damit sie es wissen
Und hier gibt's Mofongo, Bacalaíto und Quenepa
Ich komme aus dem hundertfünfunddreißig
Von der Insel des Zaubers
Wo die Armen reich sind
Und der, der fällt, wird wieder hochgehoben
Denn hier hilft jeder und reicht die Hand
Und auch wenn wir uns nicht kennen, hast du hier einen Bruder
Denn so sind wir
So sind wir (¡Farru!)
Lolelolai, lolelo, lelo
Dass deine Stimme die Wahrheit nicht zum Schweigen bringt, ruf es zum Himmel
Lolelolai, lolelo, lelo
Dass Gott Liebe und Segen für mein Volk ausschüttet, das ich mir wünsche