395px

Maison de la douleur

Faster Pussycat

House Of Pain

It's a little past supper time
I'm still out on the porch step sittin' on my behind
Waiting for you
Wondrin' if everything's alright
Moma said? Come in boy, don't waste your time
I saidI've got time. Well he'll be here soon
Five years old and talkin' to myself
Where were you? Where'd ya go? Daddy can't you tell?

I'm not tryin' to fake it, and I ain't the one to blame
No, there's no one home in my house of pain
I didn't write these pages and my script's been re-arranged
No, there's no one home in my house of pain

Wasn't I worth the time?
A boy needs a daddy like a dance to mime and all the time
Ilooked up to you
I paced my room a million times
And all I ever got was one big line, the same old lie
How could you?
Well I was eighteen and still talkin' to myself
Where were you? Where'd ya go? Daddy can't ya tell?

Maison de la douleur

Il est un peu passé l'heure du dîner
Je suis toujours assis sur le perron, le cul sur les marches
J'attends que tu arrives
Me demandant si tout va bien
Maman a dit ? Entre, gamin, ne perds pas ton temps
J'ai dit que j'avais le temps. Eh bien, il sera là bientôt
Cinq ans et je parle tout seul
Où étais-tu ? Où es-tu allé ? Papa, tu peux pas le dire ?

J'essaie pas de faire semblant, et je suis pas à blâmer
Non, y'a personne à la maison dans ma maison de douleur
J'ai pas écrit ces pages et mon scénario a été réarrangé
Non, y'a personne à la maison dans ma maison de douleur

Je valais pas le coup de perdre du temps ?
Un garçon a besoin d'un papa comme d'une danse à imiter, tout le temps
Je te regardais avec admiration
J'ai fait le tour de ma chambre un million de fois
Et tout ce que j'ai eu, c'est une grande phrase, le même vieux mensonge
Comment as-tu pu ?
Eh bien, j'avais dix-huit ans et je parlais encore tout seul
Où étais-tu ? Où es-tu allé ? Papa, tu peux pas le dire ?

Escrita por: Greg Steele / Taime Downe