Road Rage
No respect for these wayward wheels.
Now swerving into an open field.
Waving the single finger salute.
As the alcohol changes the mood.
CHORUS:
It's all about rage.
When anger's no longer sober.
Time for road rage.
As the wheels run you over.
Road Rage. Gone Insane. Run you down. Road Rage.
Cars pulled over and fists exchanged.
The mental state now seems deranged.
Verbal razors cut into your brain.
The blood in the road leaves a stain.
(CHORUS)
It's all about rage.
When anger's no longer sober.
Time for road rage.
As the wheels run you over.
Road Rage. Gone Insane. Run you down. Road Rage.
No respect for this wicked road.
Under his wheels grinds your bones.
You tried to swerve out of the lane.
This alcoholic bastard has gone insane!
(CHORUS)
It's all about rage.
When anger's no longer sober.
Time for road rage.
As the wheels run you over.
Road Rage. Gone Insane. Run you down. Road Rage.
Furia en la Carretera
Sin respeto por estas ruedas errantes.
Ahora zigzagueando hacia un campo abierto.
Agitando el saludo del dedo medio.
Mientras el alcohol cambia el humor.
CORO:
Se trata de furia.
Cuando la ira ya no está sobria.
Es tiempo de furia en la carretera.
Mientras las ruedas te atropellan.
Furia en la Carretera. Enloquecido. Te atropellan. Furia en la Carretera.
Autos detenidos y puños intercambiados.
El estado mental ahora parece trastornado.
Las cuchillas verbales cortan en tu cerebro.
La sangre en la carretera deja una mancha.
(CORO)
Se trata de furia.
Cuando la ira ya no está sobria.
Es tiempo de furia en la carretera.
Mientras las ruedas te atropellan.
Furia en la Carretera. Enloquecido. Te atropellan. Furia en la Carretera.
Sin respeto por esta malvada carretera.
Bajo sus ruedas tritura tus huesos.
Intentaste salirte del carril.
¡Este bastardo alcohólico se ha vuelto loco!
(CORO)
Se trata de furia.
Cuando la ira ya no está sobria.
Es tiempo de furia en la carretera.
Mientras las ruedas te atropellan.
Furia en la Carretera. Enloquecido. Te atropellan. Furia en la Carretera.