395px

Mon père, mon homme

Fatih Kısaparmak

Benim Adam Benim Babam

Bu adam benim babam
Sekiz köşe kasketiyle
Omuzunda sekosuyla, hey
Bu adam benim babam
Sekiz köşe kasketiyle
Omuzunda sekosuyla, hey, hey, hey, hey

Cebinde yok parası Bafra'dır cigarası
Yüreğindedir yarası
Altı çocuk büyütmüş bir işçi maaşıyla
Bu adam benim babam, hey

Ağlama benim babam
Ağlama naçar babam
Kara gün geçer babam, hey
Bir kapıyı kapayan
Gene açar babam
Ağlama benim babam, hey

Ağlama mazlum babam
Ağlama naçar babam
Kara gün geçer babam, hey
Bir kapıyı kapayan
Gene açar babam
Allah büyük babam, hey

Bu adam benim babam
Derdi dağlardan büyük
Çaresiz (biçare) beli bükük, hey
Bu adam benim babam
Derdi dağlardan büyük
Çaresiz (biçare) beli bükük, hey, hey, hey, hey, hey

Bir gün olsun gülmemiş
Rahat nedir bilmemiş
Gözyaşını silmemiş
Bir lokma ekmek için
Kimseye eğilmemiş
Bu adam benim babam, hey, hey

Ağlama benim babam
Ağlama naçar babam
Kara gün geçer babam, hey
Ağlama benim babam
Ağlama naçar babam
Kara gün geçer babam, hey

Ağlama benim babam
Ağlama naçar babam
Kara gün geçer babam, hey
Ağlama benim babam
Ağlama naçar babam
Kara gün geçer babam, hey

Benim babam mert adamdı
Mangal gibi yüreği
Yufka gibi kalbi vardı
Hayatım boyunca o'na özendim
Fedakardı

Bir dikili ağacı olmadı belki
Ama kendisi
Onuruyla yaşayan
Koskoca bir çınardı
Üstümdeki kol kanat

Sırtımı yasladığım dağ gibiydi
Ben babamın oğluyum
Tepeden tırnağa Anadolu'yum

Mon père, mon homme

Cet homme, c'est mon père
Avec son béret à huit pans
Sur son épaule, son sac, hey
Cet homme, c'est mon père
Avec son béret à huit pans
Sur son épaule, son sac, hey, hey, hey, hey

Dans sa poche, pas un sou, fume des Bafra
Sa douleur est dans son cœur
Il a élevé six enfants avec un salaire de travailleur
Cet homme, c'est mon père, hey

Ne pleure pas, mon père
Ne pleure pas, pauvre père
Les jours sombres passent, père, hey
Celui qui ferme une porte
Peut toujours l'ouvrir, père
Ne pleure pas, mon père, hey

Ne pleure pas, mon père, le malheureux
Ne pleure pas, pauvre père
Les jours sombres passent, père, hey
Celui qui ferme une porte
Peut toujours l'ouvrir, père
Dieu est grand, père, hey

Cet homme, c'est mon père
Ses soucis sont plus grands que les montagnes
Sans espoir, le dos courbé, hey
Cet homme, c'est mon père
Ses soucis sont plus grands que les montagnes
Sans espoir, le dos courbé, hey, hey, hey, hey, hey

Il n'a jamais ri un seul jour
Il ne sait pas ce qu'est le repos
Il n'a pas essuyé ses larmes
Pour un morceau de pain
Il ne s'est jamais incliné devant personne
Cet homme, c'est mon père, hey, hey

Ne pleure pas, mon père
Ne pleure pas, pauvre père
Les jours sombres passent, père, hey
Ne pleure pas, mon père
Ne pleure pas, pauvre père
Les jours sombres passent, père, hey

Ne pleure pas, mon père
Ne pleure pas, pauvre père
Les jours sombres passent, père, hey
Ne pleure pas, mon père
Ne pleure pas, pauvre père
Les jours sombres passent, père, hey

Mon père était un homme courageux
Avec un cœur comme un brasier
Il avait un cœur tendre
Tout au long de ma vie, je l'ai admiré
Il était dévoué

Peut-être qu'il n'avait pas un arbre planté
Mais lui-même
Vivait avec honneur
C'était un grand chêne
Sur mes épaules, ses ailes

Il était comme la montagne sur laquelle je m'appuyais
Je suis le fils de mon père
Je suis de la tête aux pieds, d'Anatolie.

Escrita por: Fatih Kısaparmak