Gaia
Gaian pamm'äteiran a-eisomai
Gaian pamm'äteiran a-eisomai
Ämen hosa chtona (Ämen hosa chtona)
dian eperchetai (dian eperchetai)
Ämen hosa chtona (Ämen hosa chtona)
dian eperchetai (dian eperchetai)
Äd'hosa ponton (Äd'hosa ponton)
Äd'hosa potontai (Äd'hosa potontai)
Tade pherbetai (Tade pherbetai)
ek sethen olbu (ek sethen olbu)
Chaire theon m'ätär
Chaire theon m'ätär
Aloch'Uranu astero-entos
Ämen hosa chtona (Ämen hosa chtona)
dian eperchetai (dian eperchetai)
Ämen hosa chtona (Ämen hosa chtona)
dian eperchetai (dian eperchetai)
Äd'hosa ponton (Äd'hosa ponton)
Äd'hosa potontai (Äd'hosa potontai)
Tade pherbetai (Tade pherbetai)
ek sethen olbu (ek sethen olbu)
Chaire theon m'ätär
Chaire theon m'ätär
Aloch'Uranu astero-entos
Gaia
Gaia, madre tierra, te invoco
Gaia, madre tierra, te invoco
En verdad, todo proviene de la tierra (En verdad, todo proviene de la tierra)
y hacia ella regresa (y hacia ella regresa)
En verdad, todo proviene de la tierra (En verdad, todo proviene de la tierra)
y hacia ella regresa (y hacia ella regresa)
Desde los mares (Desde los mares)
hasta los ríos (hasta los ríos)
Así se mueve (Así se mueve)
desde lo más profundo (desde lo más profundo)
Saludo a los dioses celestiales
Saludo a los dioses celestiales
A lo lejos, entre las estrellas
En verdad, todo proviene de la tierra (En verdad, todo proviene de la tierra)
y hacia ella regresa (y hacia ella regresa)
En verdad, todo proviene de la tierra (En verdad, todo proviene de la tierra)
y hacia ella regresa (y hacia ella regresa)
Desde los mares (Desde los mares)
hasta los ríos (hasta los ríos)
Así se mueve (Así se mueve)
desde lo más profundo (desde lo más profundo)
Saludo a los dioses celestiales
Saludo a los dioses celestiales
A lo lejos, entre las estrellas