Hong Kong Nights
She was tiny, shy and elegant, maiden from China
That's why he's like an elephant, breaking and buying her.
When the harbourlights lit up that night
She waited in the sampan, her family all moved aside
Graciously accepting
Hong Kong nights, waves on the water
Wrong from right, sale of honour
Hong Kong nights, waves on the water
Wrong from right, sale of honour
She was tiny, shy and elegant, maiden from China
Noches de Hong Kong
Ella era pequeña, tímida y elegante, doncella de China
Por eso él es como un elefante, rompiendo y comprándola.
Cuando las luces del puerto se encendieron esa noche
Ella esperaba en el sampan, su familia se apartaba
Aceptando con gracia
Noches de Hong Kong, olas en el agua
Lo incorrecto de lo correcto, venta de honor
Noches de Hong Kong, olas en el agua
Lo incorrecto de lo correcto, venta de honor
Ella era pequeña, tímida y elegante, doncella de China