Si Tu Separas...
Bolsa en la mano dispuesto a tirar lo que ya no necesito de mí.
Paso ligero por la escalera, que no hay quien pueda aguantar este olor.
Donde hasta ayer había un contenedor, te encuentras uno de cada color
con una frase muy conocida: "Si tu separas..."
Con tu conciencia no deben jugar,
cuando separas tienes que saber,
que lo que para tí no tiene valor,
es el principio de su negocio.
Dejo la bolsa tirada al montón, que con su engaño no voy a seguir,
si con mi mierda se va a enriquecer, si le apetece, ¡sepárela usted!
No creo que nadie se pueda oponer al simple hecho de reutilizar,
de reciclar y luego aprovechar, pero que nadie se ría de mí.
Con tu conciencia no deben jugar,
cuando separas tienes que saber,
que lo que compras lo devolverás
en un proceso que no tiene fin.
Wenn du trennst...
Tüte in der Hand, bereit, das wegzuwerfen, was ich nicht mehr brauche.
Leichtfüßig die Treppe hinunter, denn niemand kann diesen Geruch ertragen.
Wo bis gestern ein Container stand, findest du einen in jeder Farbe,
mit einem sehr bekannten Spruch: "Wenn du trennst..."
Mit deinem Gewissen sollte man nicht spielen,
wenn du trennst, musst du wissen,
dass das, was für dich keinen Wert hat,
der Anfang ihres Geschäfts ist.
Ich lasse die Tüte im Haufen liegen, mit diesem Betrug mache ich nicht weiter,
wenn sie sich mit meinem Mist bereichern will, dann trennen Sie es doch selbst!
Ich glaube nicht, dass sich jemand gegen die einfache Tatsache wehren kann, wiederzuverwenden,
zu recyceln und dann zu nutzen, aber niemand soll sich über mich lustig machen.
Mit deinem Gewissen sollte man nicht spielen,
wenn du trennst, musst du wissen,
dass das, was du kaufst, du zurückgeben wirst
in einem Prozess, der kein Ende hat.