Wolseley
I’ll conform, remind me, and I’ll stay, no disdain
I’ll conform, remind me, and I’ll stay, no disdain
Where was I to make mistakes for the patient's fate
For heaven's sake resent my haste I was already late
When the hours close, and the time has gone
In the open road, will you show me home
When the hours gone and the time is close
In the open road, will you show me home
When the hours gone
I’ll conform, remind me and, I will stay, no disdain
I’ll conform, remind me and, I will stay, no disdain
When the hours gone, and the tide has broke
And the open road, will you show me home
When the hours gone, and the tide has broke
And the open road, will you show me home
When the hours gone, and the tide has broke
And the open road, will you show me home
Wolseley
Me conformaré, recuérdame, y me quedaré, sin desdén
Me conformaré, recuérdame, y me quedaré, sin desdén
¿Dónde estaba yo para cometer errores por el destino del paciente?
Por el amor de Dios, resiente mi prisa, ya llegaba tarde
Cuando las horas se acaban, y el tiempo se ha ido
En el camino abierto, ¿me mostrarás el hogar?
Cuando las horas se van y el tiempo está cerca
En el camino abierto, ¿me mostrarás el hogar?
Cuando las horas se van
Me conformaré, recuérdame y, me quedaré, sin desdén
Me conformaré, recuérdame y, me quedaré, sin desdén
Cuando las horas se van, y la marea ha roto
Y el camino abierto, ¿me mostrarás el hogar?
Cuando las horas se van, y la marea ha roto
Y el camino abierto, ¿me mostrarás el hogar?
Cuando las horas se van, y la marea ha roto
Y el camino abierto, ¿me mostrarás el hogar