Ingjald Illråde
ynglingason du led smälek och hån
ruvar på hämnd för den plåga du känt
ulvens hjärta det stektes för dig
Ingjald du brände konungar sju
av hjärtats blod blev du svekfull och grym
smider så lömskt av din giriga törst
bjuder upp till en gästning av försåt
vargens hjärta stärkte dig
förrådde dem som till bjudningen kom
vid hornet svor du att vidga ditt land
säten sju men det sjätte var tomt
Ingjald du brände konungar sju
sjukungarshall stod i lågornas famn
dräpta kungar har mistat sitt land
sveket gav dig det rike du har skapt
vargens hjärta stärkte dig
Ingjald Illråde elden slukar
sonar dåden med döden som gäld
södermanskung du slapp döden en stund
det sjunde sätet var ämnat för dig
eder svärjes du trodde på hans ord
Ingjald du brände konungar sju
lögner och svek du fick ej någon frid
du livet släckt för att hedra ditt namn
brandens gäld en gåva till dig själv
vargens hjärta stärkte dig
Ingjald el Despiadado
ynglingason, tú sufriste humillación y burla
anhelas venganza por el dolor que has sentido
el corazón del lobo fue asado para ti
Ingjald, quemaste a siete reyes
de la sangre del corazón te volviste traicionero y cruel
forjas tan astutamente tu sed codiciosa
invitas a una cena de traición
corazón de lobo te fortaleció
traicionaste a quienes vinieron a la fiesta
con el cuerno juraste expandir tu tierra
siete asientos pero el sexto estaba vacío
Ingjald, quemaste a siete reyes
la sala de los enfermos reales ardió en llamas
reyes asesinados han perdido su tierra
la traición te dio el reino que has creado
corazón de lobo te fortaleció
Ingjald el Despiadado, el fuego devora
redime los actos con la muerte como pago
rey de los hombres del sur, evitaste la muerte por un momento
el séptimo asiento estaba destinado para ti
juramentos quebrantados, creíste en sus palabras
Ingjald, quemaste a siete reyes
mentiras y traiciones, no encontraste paz
tu vida extinguida para honrar tu nombre
el pago del fuego, un regalo para ti mismo
corazón de lobo te fortaleció