IV (Interment)
I descend
I descend again
I closed my eyes and still these vistas rend
The waning sun, it's light so thing
Sickly, these pale shafts press
At a gruesome fog, an entangling torpor
Stripping the fenland air of pellucidity
Writhing chains of spiritual desolation reach
And beckons a shattered soul back into darkness
As the soils part in welcome
A riven aperture to embrace a sundered spirit
Closing like a withered fist
Around a frond of pale tissue
Weak - so very weak
Cold - frozen to the marrow
Encased by the frost of loathing
I have nothing left to give
Even my flesh presents naught
A cross-stitched tapestry of past failings
Pallid vessel of spiritual exsanguination
Home to the dread-stare of these listless eyes
Each sordid limb a tendril of pain
A beacon of suffering, a spite of torment
Aflame with gangrenous agony
This hemisphere of decrepitude demands extinction
Extinguish me
Yearning for ending
I beg for the embrace of the fens
A final resting place - marked only by a henge of dead trees
The cathedral stands, omniscient
A memorial to all those who walked within these shadows
Unmoved by the toil of the lost
Who sink without markings into the fathomless murk
IV (Entierro)
Desciendo
Desciendo de nuevo
Cerré mis ojos y aún estas vistas desgarran
El sol menguante, su luz tan tenue
Enfermizas, estas pálidas columnas presionan
En una niebla espantosa, un letargo enredador
Despojando el aire del páramo de su transparencia
Cadenas retorcidas de desolación espiritual alcanzan
Y llaman a un alma destrozada de vuelta a la oscuridad
Mientras los suelos se separan en bienvenida
Una apertura desgarrada para abrazar un espíritu desgarrado
Cerrándose como un puño marchito
Alrededor de un mechón de tejido pálido
Débil - tan débil
Frío - congelado hasta la médula
Envuelto por la escarcha del odio
No me queda nada que dar
Incluso mi carne no presenta nada
Un tapiz de cruces de fracasos pasados
Vaso pálido de exsanguinación espiritual
Hogar de la mirada temerosa de estos ojos apagados
Cada miembro sórdido un tentáculo de dolor
Un faro de sufrimiento, un desprecio de tormento
Ardiendo con agonía gangrenosa
Este hemisferio de decrepitud exige la extinción
Extinguirme
Anhelando el final
Ruego por el abrazo de los páramos
Un lugar de descanso final - marcado solo por un círculo de árboles muertos
La catedral se yergue, omnisciente
Un memorial para todos aquellos que caminaron dentro de estas sombras
Inmóvil ante el trabajo de los perdidos
Que se hunden sin marcas en la oscuridad insondable