Moisés
Moisés por muito tempo, guiou um povo em israel
Para uma terra prometida, para aqueles que focem fieis
E agora que moisés morreu ? quem vai ensinar israel ter fé ?
Ainda bem que deus escolheu o irmão josué.
Esforça-te josué, prepara o povo para o rio jordão
A onde pisar os teus pés, será abençoado este chão
Se for preciso eu paro o sol
Detenho a lua pra você
Derruba o muro com som da buzina pra você vencer
Se as lutas dessa vida destruírem a tua fé
E o coração está angustiado levante agora e se poe de pé
O mesmo deus que abençoou israel
Agora fala ao seu coração:
-não desanime não entregue a luta, meu querido irmão!
Esforça-te josué, prepara o povo para o rio jordão
A onde pisar os teus pés, será abençoado este chão
Se for preciso eu paro o sol
Detenho a lua pra você
Derruba o muro com som da buzina pra você vencer
Se for preciso eu paro o sol
Detenho a lua pra você
Derruba o muro com som da buzina pra você vencer
Josué
Por mucho tiempo, Moisés guió a un pueblo en Israel
Hacia una tierra prometida, para aquellos que fueran fieles
Y ahora que Moisés ha muerto, ¿quién enseñará a Israel a tener fe?
Afortunadamente, Dios eligió al hermano Josué.
Esfuérzate, Josué, prepara al pueblo para el río Jordán
Donde pongas tus pies, esta tierra será bendecida
Si es necesario, detendré el sol
Detendré la luna por ti
Derribaré los muros con el sonido de la trompeta para que venzas.
Si las luchas de esta vida destruyen tu fe
Y tu corazón está angustiado, levántate ahora y ponte de pie
El mismo Dios que bendijo a Israel
Ahora habla a tu corazón:
-¡No te desanimes, no te rindas en la lucha, querido hermano!
Esfuérzate, Josué, prepara al pueblo para el río Jordán
Donde pongas tus pies, esta tierra será bendecida
Si es necesario, detendré el sol
Detendré la luna por ti
Derribaré los muros con el sonido de la trompeta para que venzas.
Si es necesario, detendré el sol
Detendré la luna por ti
Derribaré los muros con el sonido de la trompeta para que venzas