Paisagem da janela
Da janela lateral do quarto de dormir
Vejo uma igreja, um sinal de glória
Vejo um muro branco e um vôo pássaro
Vejo uma grade e um velho sinal
Mensageiro natural, de coisas naturais
Quando eu falava dessas cores mórbidas
Quando eu falava desses homens sórdidos
Quando eu falava desse temporal
Você não escutou
Você não quis acreditar, mas isso é tão normal
Você não quis acreditar e eu apenas era
Cavaleiro marginal lavado em ribeirão
Cavaleiro negro que viveu mistérios
Cavaleiro e senhor de casa e árvores
Sem querer descanso nem dominical
Cavaleiro marginal banhado em ribeirão
Conheci as torres e os cemitérios
Conheci os homens e os seus velórios
Eu olhava da janela lateral
Do quarto de dormir
Você não quis acreditar, mas isso é tão normal
Você não quis acreditar, mas isso é tão normal
Um cavaleiro marginal banhado em ribeirão
Você não quis acreditar que eu apenas era...
Você não quer acreditar que eu apenas era...
Paysage de la fenêtre
De la fenêtre latérale de la chambre à coucher
Je vois une église, un signe de gloire
Je vois un mur blanc et un oiseau qui vole
Je vois une grille et un vieux panneau
Messager naturel, de choses naturelles
Quand je parlais de ces couleurs morbides
Quand je parlais de ces hommes sordides
Quand je parlais de cette tempête
Tu n'as pas écouté
Tu n'as pas voulu croire, mais c'est tellement normal
Tu n'as pas voulu croire et j'étais juste
Un chevalier marginal lavé dans le ruisseau
Un chevalier noir qui a vécu des mystères
Chevalier et maître de maison et d'arbres
Sans vouloir de repos ni dominical
Chevalier marginal baigné dans le ruisseau
J'ai connu les tours et les cimetières
J'ai connu les hommes et leurs veillées
Je regardais par la fenêtre latérale
De la chambre à coucher
Tu n'as pas voulu croire, mais c'est tellement normal
Tu n'as pas voulu croire, mais c'est tellement normal
Un chevalier marginal baigné dans le ruisseau
Tu n'as pas voulu croire que j'étais juste...
Tu ne veux pas croire que j'étais juste...
Escrita por: Fernando Brant, Lô Borges