395px

Ana Ariki

Fernando Ubiergo

Ana Ariki

Cuenta la leyenda que una noche sin estrellas
Ana Ariki de la isla se marchó
y le dijo a Tongaroki espera volveré
algún día volveré

Tongaroki, como un loco, corre por la playa
de Anakena tras la huella
que ella le dejó al partir
Tongaroki sabe que ella nunca volverá
que otro mundo fue a buscar

Ana Ariki volverá, Ana Ariki por el mar
Make Make la traerá a la isla llegará
Ana Ariki hokiro mai,
Ana Ariki aroto i te vai
Make Make e mauro mai,
qui Rapa Nui tu uro mai

Con sus manos rudas y con materia del volcán
una figura de piedra le construyó
porque todo el tiempo
las piedras pueden esperar
pero no un corazón...

Y una tarde de invierno sólo se le vio
alejarse entre las olas,
como persiguiendo al sol
y en la isla queda una silueta sin hablar,
cuerpo de piedra ojos de sal...

Ana Ariki volverá, Ana Ariki por el mar
Make Make la traerá
a la islallegará
Ana Ariki hokiro mai,
Ana Ariki aroto i te vai,
Make Make e mauro mai,
qui Rapa Nui tu uro mai.

Ana Ariki

On raconte qu'une nuit sans étoiles
Ana Ariki de l'île s'en est allée
et elle a dit à Tongaroki, attends, je reviendrai
un jour je reviendrai

Tongaroki, comme un fou, court sur la plage
de Anakena, suivant la trace
qu'elle a laissée en partant
Tongaroki sait qu'elle ne reviendra jamais
qu'elle est partie chercher un autre monde

Ana Ariki reviendra, Ana Ariki par la mer
Make Make la ramènera sur l'île, elle arrivera
Ana Ariki hokiro mai,
Ana Ariki aroto i te vai
Make Make e mauro mai,
qui Rapa Nui tu uro mai

Avec ses mains rugueuses et avec de la matière du volcan
il lui a construit une figure en pierre
car tout le temps
les pierres peuvent attendre
mais pas un cœur...

Et un après-midi d'hiver, on l'a vu seulement
s'éloigner entre les vagues,
comme pour poursuivre le soleil
et sur l'île reste une silhouette sans parler,
coprs de pierre, yeux de sel...

Ana Ariki reviendra, Ana Ariki par la mer
Make Make la ramènera
sur l'île, elle arrivera
Ana Ariki hokiro mai,
Ana Ariki aroto i te vai,
Make Make e mauro mai,
qui Rapa Nui tu uro mai.

Escrita por: