Rondine Al Nido
Sotto la gronda
della torre antica
una rondine amica
allo sbocciar del mandorlo è tornata.
Ritorna tutti gli anni
sempre alla stessa data,
monti e mari scavalca
per tornar.
Vola rondine,
quando fugge va lontano.
Spero invano e non torni più.
Spero invano e non torni più.
Nella penombra
dolce della sera
passa la primavera,
cinguettano le rondini nel volo.
Febbre di luce ed aria
ed io son triste e solo,
monti e mari tu non varchi
per tornar.
Mia piccina,
fosti tutta la mia vita,
sei fuggita e non torni più.
Sei fuggita e non torni più!
Traga hasta el nido
Bajo los aleros
de la antigua torre
una golondrina amistosa
a la flor del almendro está de vuelta
Devoluciones cada año
siempre en la misma fecha
montañas y mares se suben
para volver
Las golondrinas
cuando huye, va lejos
Espero en vano y nunca volver
Espero en vano y nunca volver
En la penumbra
dulce de la noche
primavera
golondrinas cantando en el vuelo
Fiebre ligera y del aire
y estoy triste y solo
montañas y mares que no cruzas
para volver
Mi pequeña
fuiste toda mi vida
Has escapado y nunca has vuelto
¡Escapaste y nunca regresaste!