Der Glöckner
Alle schreien und spucken ihm ins Gesicht.
Die Frauen ertragen den Abnblick nicht.
Doch er hat auch ein Herz
und das schreit nach Liebe.
Ganz Paris wählt ihn zum König der Narren.
Kein Entkommen in sich selber gefangen.
Er läutet die Glocken,
nicht mehr Herr seiner Triebe.
Bimm Bamm Bimm Bamm
Der Glöckner von Notre Dame
Bimm Bamm Bimm Bamm
Darf heute an die Glocken ran.
Bimm Bamm Bimm Bamm
Der Blöckner von Notre Dame
Bimm Bamm Bimm Bamm
und heute darf er läuten dran!
Er ist ein Scheusal, bleibt alleine,
er hat einen Buckel und krumm sind die Beine.
Er trifft ein Mädchen, es ist Esmeralda.
Die benetzt seine Lippen, während alle ihn schlagen.
Es gab wenig MItleid in jenen Tagen.
Keiner sah die geschundene Kreatur.
Bimm Bamm Bimm Bamm
Der Glöckner von Notre Dame
Bimm Bamm Bimm Bamm
Darf heute an die Glocken ran.
Bimm Bamm Bimm Bamm
Der Blöckner von Notre Dame
Bimm Bamm Bimm Bamm
und heute darf er läuten dran!
Das ist der Entspannungsteil...
El Campanero
Todos gritan y le escupen en la cara.
Las mujeres no soportan la vista.
Pero él también tiene un corazón
que clama por amor.
Todo París lo elige como rey de los locos.
Sin escapatoria, atrapado en sí mismo.
Él tañe las campanas,
ya no es dueño de sus impulsos.
Bimm Bamm Bimm Bamm
El Campanero de Notre Dame
Bimm Bamm Bimm Bamm
Hoy puede tocar las campanas.
Bimm Bamm Bimm Bamm
El Campanero de Notre Dame
Bimm Bamm Bimm Bamm
¡Y hoy puede tañerlas!
Él es un monstruo, se queda solo,
tiene una joroba y las piernas torcidas.
Se encuentra con una chica, es Esmeralda.
Ella humedece sus labios, mientras todos lo golpean.
Hubo poca compasión en aquellos días.
Nadie vio a la criatura maltratada.
Bimm Bamm Bimm Bamm
El Campanero de Notre Dame
Bimm Bamm Bimm Bamm
Hoy puede tocar las campanas.
Bimm Bamm Bimm Bamm
El Campanero de Notre Dame
Bimm Bamm Bimm Bamm
¡Y hoy puede tañerlas!
Esta es la parte relajante...