Sunrise, Sunset
Is this the little girl I carried?
Is this the little boy at play?
I don't remember growing older
When did they?
When did she get to be a beauty?
When did he grow to be so tall?
Wasn't it yesterday
When they were small?
Sunrise, sunset
Sunrise, sunset
Swiftly flow the days
Seedlings turn overnight to sunflowers
Blossoming even as we gaze
Sunrise, sunset
Sunrise, sunset
Swiftly fly the years
One season following another
Laden with happiness and tears
What words of wisdom can I give them?
How can I help to ease their way?
Now they must learn from one another
Day by day
They look so natural together
Just like two newlyweds should be
Is there a canopy in store for me?
Sunrise, sunset
Sunrise, sunset
Swiftly fly the years
One season following another
Laden with hapiness and tears
Lever et coucher de soleil
Est-ce la petite fille que j'ai portée ?
Est-ce le petit garçon qui joue ?
Je ne me souviens pas d'avoir vieilli
Quand l'ont-ils fait ?
Quand est-elle devenue une beauté ?
Quand est-il devenu si grand ?
N'était-ce pas hier ?
Quand ils étaient petits ?
Lever de soleil, coucher de soleil
Lever de soleil, coucher de soleil
Les jours s'écoulent rapidement
Les semis se transforment en tournesols du jour au lendemain
S'épanouissant alors même que nous regardons
Lever de soleil, coucher de soleil
Lever de soleil, coucher de soleil
Les années passent vite
Une saison après l'autre
Chargé de bonheur et de larmes
Quelles paroles de sagesse puis-je leur donner ?
Comment puis-je contribuer à leur faciliter la tâche ?
Maintenant, ils doivent apprendre les uns des autres
Jour après jour
Ils ont l'air si naturels ensemble
Tout comme deux jeunes mariés devraient l'être
Est-ce qu'il y a un auvent en réserve pour moi ?
Lever de soleil, coucher de soleil
Lever de soleil, coucher de soleil
Les années passent vite
Une saison après l'autre
Chargé de bonheur et de larmes