Shrooms
You got the car, I got a guy
Just tell me how much I should buy
My homie just got off parole
I got this situation under control
Hopped in his car to get the stuff
One look at me, he called my bluff
We [?]
My body rolling on the ceiling floor
Oh, won't you take me to the river
I want to play in distant waters
Oh, won't you take me to the river
I want to play in distant waters
She came a quarter after two
By that time I couldn't move
The mystic [shrooms?] had took effect
My mind and body are disconnect
And then we moved into the bedroom
All I heard was sonic boom
We [?] and was surprised
It wasn't sex, it was tv on my mind
Oh, won't you take me to the river
I want to play in distant waters
Oh, won't you take me to the river
I want to play in distant waters
Hongos
Tienes el auto, tengo un tipo
Solo dime cuánto debo comprar
Mi amigo acaba de salir en libertad condicional
Tengo esta situación bajo control
Subí a su auto para conseguir la mercancía
Una mirada a mí, desafió mi mentira
Nos [?]
Mi cuerpo rodando en el suelo del techo
Oh, ¿no me llevarías al río?
Quiero jugar en aguas lejanas
Oh, ¿no me llevarías al río?
Quiero jugar en aguas lejanas
Ella llegó un cuarto después de las dos
Para ese momento no podía moverme
Los [¿hongos místicos?] habían hecho efecto
Mi mente y cuerpo están desconectados
Y luego nos mudamos al dormitorio
Todo lo que escuchaba era un estruendo sónico
Nos [?] y me sorprendí
No era sexo, era la televisión en mi mente
Oh, ¿no me llevarías al río?
Quiero jugar en aguas lejanas
Oh, ¿no me llevarías al río?
Quiero jugar en aguas lejanas