395px

Desearía que estuvieras aquí

FIFTY FIFTY

Wish You Were Here

So, so you think you can tell
Heaven from Hell, blue skies from pain
Can you tell a green field
From a cold steel rail?
A smile from a veil?
Do you think you can tell?

Did they get you to trade
Your heroes for ghosts?
Hot ashes for trees?
Hot air for a cool breeze?
Cold comfort for change?
And did you exchange
A walk on part in the war
For a lead role in a cage?

Ooh, ooh

How I wish, how I wish you were here (ooh)
We're just two lost souls swimming in a fish bowl
Year after year (year after year)
Running over the same old ground (oh)
What have we found the same old fears
Wish you were here

Wish you were here (wish you were here)
Wish you were here (wish you were here)
Wish you were here
The same old fears, wish you were here

Desearía que estuvieras aquí

Así que, así que piensas que puedes distinguir
El cielo del infierno, cielos azules del dolor
¿Puedes distinguir un campo verde
De un riel de acero frío?
¿Una sonrisa de un velo?
¿Crees que puedes distinguir?

¿Te hicieron cambiar
Tus héroes por fantasmas?
Cenizas calientes por árboles?
Aire caliente por una brisa fresca?
Confort frío por cambio?
¿Y cambiaste
Un papel secundario en la guerra
Por un papel protagónico en una jaula?

Ooh, ooh

Cómo desearía, cómo desearía que estuvieras aquí (ooh)
Solo somos dos almas perdidas nadando en una pecera
Año tras año (año tras año)
Pisando el mismo terreno viejo (oh)
¿Qué hemos encontrado? Los mismos viejos miedos
Desearía que estuvieras aquí

Desearía que estuvieras aquí (desearía que estuvieras aquí)
Desearía que estuvieras aquí (desearía que estuvieras aquí)
Desearía que estuvieras aquí
Los mismos viejos miedos, desearía que estuvieras aquí