What I Meant To Say
Maybe it's still your game
Roses, all the fame,
I get you half the time
And share you with their eyes
But I know you're not to blame
You're never part of it, it's always never anybody's fault.
I couldn't have my way is what we heard you say
I kinda like your lies, but then everybody lies.
I know you're not to blame
You're never part of it, it's always never anybody's fault.
Whether they want it you show 'em a thing
Whether they want it you show 'em a thing
Making them hold on, making them hold on
What I meant to say is you're a fucking brat
Whether they want it you show 'em a thing
Whether they want it you show 'em a thing
Making them hold on, making them hold on
What I meant to say is you're a fucking brat
I know you're not to blame
You're never part of it, it's always someone else's...
I know you're not to blame
You're never part of it, it's all the same
I know you're not to blame
You're never part of it, it's always never anybody's fault.
Lo que quise decir
Quizás todavía sea tu juego
Rosas, toda la fama,
Te tengo la mitad del tiempo
Y te comparto con sus ojos
Pero sé que no tienes la culpa
Nunca eres parte de ello, nunca es culpa de nadie.
No pude tener mi camino es lo que escuchamos que dijiste
Me gustan tus mentiras, pero entonces todos mienten.
Sé que no tienes la culpa
Nunca eres parte de ello, siempre es culpa de nadie.
Ya sea que lo quieran, les muestras algo
Ya sea que lo quieran, les muestras algo
Haciéndolos aferrarse, haciéndolos aferrarse
Lo que quise decir es que eres una maldita consentida.
Ya sea que lo quieran, les muestras algo
Ya sea que lo quieran, les muestras algo
Haciéndolos aferrarse, haciéndolos aferrarse
Lo que quise decir es que eres una maldita consentida.
Sé que no tienes la culpa
Nunca eres parte de ello, siempre es culpa de alguien más...
Sé que no tienes la culpa
Nunca eres parte de ello, es siempre lo mismo.
Sé que no tienes la culpa
Nunca eres parte de ello, siempre es culpa de nadie.