Always On Top
So much in love with this, that we discovered years ago.
I couldn't care less 'bout those who turned their backs.
No more, no more, no more of this.
No more, no more, Always on top.
The Wild At Heart or SO36,
in the park or in front of Core Tex.
Down in the pit or up on stage,
always on top.
Berlin or Stuttgart, we're all the same.
Home is where the mosh is at.
Always on top.
So much in love with this, in love.
So much in love with this, that we discovered years ago.
I couldn't care less 'bout those who turned their backs.
No more, no more, no more of this.
No more, no more, no more of this.
Back in the van, out for next shows.
Traffic jams and cops, we don't care at all.
More stories to tell, our mums will be shocked.
Nothing can stop us, we're always on top.
Siempre en la cima
Tan enamorado de esto, que descubrimos hace años.
No me importa en lo más mínimo aquellos que dieron la espalda.
Nunca más, nunca más, nunca más de esto.
Nunca más, nunca más, Siempre en la cima.
El Wild At Heart o SO36,
en el parque o frente a Core Tex.
Abajo en el mosh o arriba en el escenario,
siempre en la cima.
Berlín o Stuttgart, todos somos iguales.
El hogar es donde está el mosh.
Siempre en la cima.
Tan enamorado de esto, enamorado.
Tan enamorado de esto, que descubrimos hace años.
No me importa en lo más mínimo aquellos que dieron la espalda.
Nunca más, nunca más, nunca más de esto.
Nunca más, nunca más, nunca más de esto.
De vuelta en la camioneta, listos para los próximos shows.
Atascos de tráfico y policías, no nos importa en absoluto.
Más historias por contar, nuestras madres se sorprenderán.
Nada puede detenernos, siempre en la cima.