395px

Ella es una encrucijada, llegué demasiado tarde

Fiona at Forty

She's a crossroad, I'm too late

Then senses fail, where others would see straight instead.
If you're to pierce through walls send me a word before you're in.
Tonight I'm a wraith and walk the streets with broken wings.
To blow the flame it's easier than succeed.
I say goodbye without giving back the kiss.
The faint light I found, in the same crossroad, fades away.
Would it have been different, if I had come back to get you, come back all the way to get you and danced with you?

If you hold the key, unbolt this coffin.
I'll swim towards the air above this sea.
Don't make me see the end. I'll skip the last scene.
For I used to be dead, now I'm dead and heartless.

Still I am on my knees, shattered to chips and muddling through to gather the parts.

Ella es una encrucijada, llegué demasiado tarde

Entonces los sentidos fallan, donde otros verían claramente en su lugar.
Si vas a atravesar paredes, envíame una palabra antes de que estés dentro.
Esta noche soy un espectro y camino por las calles con alas rotas.
Soplar la llama es más fácil que tener éxito.
Digo adiós sin devolver el beso.
La débil luz que encontré, en la misma encrucijada, se desvanece.

¿Hubiera sido diferente, si hubiera regresado por ti, regresado completamente por ti y bailado contigo?

Si tienes la llave, desbloquea este ataúd.
Nadaré hacia el aire sobre este mar.
No me hagas ver el final. Saltaré la última escena.
Porque solía estar muerto, ahora estoy muerto y sin corazón.

Aún estoy de rodillas, hecho añicos y luchando por reunir las piezas.

Escrita por: Fiona At Forty