Moköi Guyra´i
Mokõi guyra'i oikóva oñe'ê
Che róga jerére cada pytûmby
Kuatia mimi ijurupekuéra
Upépente oity ha oveve jey
Upéicha oiko heta araitéma
Ha upéinte oikéma che kotypete
Guyra'i mimi oñe'ê porãva
Ha nimbo ra'e imbo'epyre
Mokõive oguejy pe che ati'y ári
Ijurupekuéra la ikuatia
Oma'ê ojuehe ha oity pe che pópe
Che atõi atõi aleé hag̃ua
Oma'ê ojuehe ha oity pe che pópe
Che atõi atõi aleé hag̃ua
Pya'éko aleé aikuaahag̃ua
La ikuatiápe mba'épa he'i
Primera palabra oîva pype
Péina amondo mokõi guyra'i
Umívako hína mokõi mensajero
Guyra'i estero imbo'epyre
Aipota reju ikatuvovénte
Ha ku jaikuaáva ofirmá hese
Ne pacienciamína cherehe, Mariana
¿Marãiko, che áma, nde rejapurá?
Ko'êrõ ndaháirõ, ko'êambuérõ
Aháma jajúvo japytahag̃ua
Ko'êrõ ndaháirõ, ko'êambuérõ
Aháma jajúvo japytahag̃ua
Pájaros de Dos
Pájaros de dos que están cantando
En mi casa cada amanecer
Cartas llenas en sus picos
Así vuelan y vuelven a empezar
Así es como pasa mucho tiempo
Y así es como se siente mi corazón
Pájaros cantando con dulzura
Y el cielo es su hogar
Ambos aterrizan sobre mi pecho
En sus picos llevan sus cartas
Se encienden entre ellos y caen en mis manos
Yo espero, espero para escuchar
Se encienden entre ellos y caen en mis manos
Yo espero, espero para escuchar
Rápido quiero saber
Qué dice la carta
La primera palabra que hay en ella
Es que envío a dos pájaros
Son dos mensajeros
Pájaros que traen su mensaje
Quiero que vengas, solo puedes
Y lo que sabemos lo firmamos
No tengas paciencia conmigo, Mariana
¿Por qué, mi alma, me estás ignorando?
Si no hay mañana, si no hay tarde
Vamos a quedarnos aquí un rato
Si no hay mañana, si no hay tarde
Vamos a quedarnos aquí un rato