Meraviglioso
E' vero, credetemi è accaduto
di notte su di un ponte
guardavo l'acqua scura
con la dannata voglia
di fare un tuffo giù.
D'un tratto qualcuno alle mie spalle
forse un angelo vestito da passante
mi portò via dicendomi così.
Meraviglioso, ma come non ti accorgi
di quanto il mondo sia meraviglioso
meraviglioso, perfino il tuo dolore
potrà apparire poi meraviglioso
ma guarda intorno a te
che doni ti hanno fatto
ti hanno inventato il mare
tu dici: "Non ho niente"
ti sembra niente il sole
la vita, l'amore.
Meraviglioso, il bene di una donna
che ama solo te. meraviglioso
la luce di un mattino
l'abbraccio di un amico
il viso dì un bambino, meraviglioso.
Ma guarda intorno a te
che doni ti hanno fatto
ti hanno inventato il mare
tu dici non ho niente
ti sembra niente il sole
la vita, l'amore, meraviglioso.
La notte era finita
e ti sentivo ancora
sapore della vita
meraviglioso, meraviglioso
meraviglioso ecc..
Wunderbar
Es ist wahr, glaubt mir, es ist passiert
in der Nacht auf einer Brücke
sah ich das dunkle Wasser
mit dem verdammten Wunsch
einen Sprung hinein zu machen.
Plötzlich jemand hinter mir,
vielleicht ein Engel verkleidet als Passant,
nahm mich mit und sagte zu mir.
Wunderbar, aber wie kannst du nicht bemerken,
wie wunderbar die Welt ist,
wunderbar, selbst dein Schmerz
kann dann wunderbar erscheinen.
Aber schau dich um,
welche Geschenke dir gemacht wurden,
man hat dir das Meer erfunden.
Du sagst: "Ich habe nichts,"
kommt dir die Sonne nichts vor,
das Leben, die Liebe.
Wunderbar, das Gute einer Frau,
die nur dich liebt. Wunderbar,
das Licht eines Morgens,
das Umarmen eines Freundes,
das Gesicht eines Kindes, wunderbar.
Aber schau dich um,
welche Geschenke dir gemacht wurden,
man hat dir das Meer erfunden.
Du sagst, ich habe nichts,
kommt dir die Sonne nichts vor,
das Leben, die Liebe, wunderbar.
Die Nacht war vorbei
und ich fühlte dich noch,
den Geschmack des Lebens,
wunderbar, wunderbar,
wunderbar usw.