San Martino
La nebbia agli irti colli
piovigginando sale
e sotto il maestrale
urla e biancheggia il mare
Ma per le vie del borgo
dal ribollir dei tini
va l'aspro odor dei vini
l'anime a rallegrar
La nebbia agli irti colli
piovigginando sale
e sotto il maestrale
urla e biancheggia il mare
Tra le rossastre nubi
stormi di uccelli neri
come esuli pensieri
nel vespero migrar
La nebbia agli irti colli
piovigginando sale
e sotto il maestrale
urla e biancheggia il mare
Gira sui ceppi accesi
lo spiedo scoppiettando
sta il cacciator fischiando
sull'uscio a rimirar
La nebbia agli irti colli
piovigginando sale
e sotto il maestrale
urla e biancheggia il mare
San Martino
La brume sur les collines escarpées
pleut doucement et monte
et sous le vent du nord
le mer hurle et blêmit
Mais dans les rues du village
le bouillonnement des cuves
porte l'âpre odeur des vins
pour réjouir les âmes
La brume sur les collines escarpées
pleut doucement et monte
et sous le vent du nord
le mer hurle et blêmit
Parmi les nuages rougeâtres
des nuées d'oiseaux noirs
comme des pensées exilées
migrent au crépuscule
La brume sur les collines escarpées
pleut doucement et monte
et sous le vent du nord
le mer hurle et blêmit
Tourne sur les bûches enflammées
la broche crépitante
le chasseur siffle
sur le seuil à contempler
La brume sur les collines escarpées
pleut doucement et monte
et sous le vent du nord
le mer hurle et blêmit