J'espère Que Tu Vas Bien
(J'espère que tu vas bien)
Il y a la force des hommes
Comme des murailles
Il y a ceux qui se questionnent
Après la bataille
Il y a des jours sur un fil, indéfiniment
Quand vient le temps des périls
Je pense à toi pourtant
J'espère que tu vas bien
Que rien ne t'enchaine depuis
J'espère que tu vas bien
Que rien ne manque à ta vie
Des amants qui dégringolent
Aux amis qui se tuent
Y'a t-il des gens de parole?
Toi, mais presque plus
Ces liens que tissent nos âmes
Sont comme des Eden
Et si tu déposes tes armes
Je te donne les miennes
J'espère que tu vas bien
Que rien ne t'enchaine depuis
J'espère que tu vas bien
Que rien ne manque à ta vie
Je sais que tu vas bien
J'espère que tout va bien
Ami, je resterai là
Je resterai là
Je serai là
Espero que estés bien
(Espero que estés bien)
Hay una fuerza en los hombres
Como murallas
Hay quienes se cuestionan
Después de la batalla
Hay días en un hilo, indefinidamente
Cuando llega el tiempo de peligros
Aun así pienso en ti
Espero que estés bien
Que nada te ate desde entonces
Espero que estés bien
Que nada falte en tu vida
Amantes que caen en picada
A amigos que se matan
¿Hay gente de palabra?
Tú, pero casi no
Estos lazos que tejen nuestras almas
Son como Edén
Y si dejas tus armas
Te doy las mías
Espero que estés bien
Que nada te ate desde entonces
Espero que estés bien
Que nada falte en tu vida
Sé que estás bien
Espero que todo esté bien
Amigo, estaré aquí
Estaré aquí
Estaré aquí