Liu Lang Zhe Zhi Ge
liu lang shi mu yang ren de fang xiang
qing tian yin tian huo shi yu tian
cong bu guo wen shi shui de yan lei
liu dao zui yuan de di fang
jiu yue de yuan feng
chui de wo hao tong
pu gong yin zai fei xiang
mei you le fang xiang
meng zhong de ni qing qing shuo sheng yao li qu
wo de tian kong yong bu hui
yong bu hui fang qing
liu lang shi mu yang ren de fang xiang
qing tian yin tian huo shi yu tian
cong bu guo wen shi shui de yan lei
liu dao zui yuan de di fang
ji mo de ye huo
ran hong le tian kong
na li cai you wo
ting luo de jiao luo
duan le lian luo
que duan bu liao wo de tong
zong ci yi hou fang zhu zi ji
zhao bu hui xiao rong
liu lang shi mu yang ren de fang xiang
qing tian yin tian huo shi yu tian
bie zai guo wen ci ke zou guo shui
jiu dao zui yuan de di fang
Chanson du vagabond
le vagabond est la direction des moutons
le ciel bleu, la pluie et le feu sont des jours
ne dépassant jamais les larmes de l'eau
vers l'endroit le plus éloigné
le vent de septembre
me fait tellement mal
le pavillon de la plaine s'envole
il n'y a plus de direction
dans le rêve, tu dis doucement que la vie est dure
mon ciel ne s'éteindra jamais
ne s'éteindra jamais, je ne lâcherai pas
le vagabond est la direction des moutons
le ciel bleu, la pluie et le feu sont des jours
ne dépassant jamais les larmes de l'eau
vers l'endroit le plus éloigné
le feu de la nuit
rougit le ciel
où je suis
entendant le bruit des feuilles
la connexion est rompue
mais je ne peux pas rompre ma douleur
après tout ça, je me laisse aller
je ne peux pas effacer la tristesse
le vagabond est la direction des moutons
le ciel bleu, la pluie et le feu sont des jours
ne traverse pas les mots, ne traverse pas l'eau
vers l'endroit le plus éloigné