Blue

In the morning on the train
You sit and stare at the rain
Or bury yourself in your books
Don't look at no strangers
No, don't give them any looks

But you ask yourself, why you're so afraid
Why you hesitate when someone asks your name
But they'll come too close if you tell them the truth
Who's to say they want something from you

But you're just a shell of
Your former you
That stranger in the mirror
Oh, that's you
Why'd you look so blue?

And the only man you ever loved
You thought was gonna marry you
Died in a car accident when he was only 22
Then you just decided, love wasn't for you
And every year since then
Has proved it to be true

But you're just a shell of
Your former you
That stranger in the mirror
Oh, that's you
Why'd you look so blue?

Maybe tomorrow you will make a change
Maybe someday soon you will find the strength

But you're just a shell of
Your former you
That stranger in the mirror
Oh, that's you
Why'd you look so blue?

Azul

Por la mañana en el tren
Te sientas y miras a la lluvia
O entiérrate en tus libros
No mires a ningún extraño
No, no les des ningún aspecto

Pero te preguntas, ¿por qué tienes tanto miedo?
¿Por qué dudas cuando alguien pregunta tu nombre?
Pero se acercarán demasiado si les dices la verdad
¿Quién dice que quieren algo de ti?

Pero eres sólo un caparazón de
Tu ex tú
Ese extraño en el espejo
Oh, ese eres tú
¿Por qué te ves tan azul?

Y el único hombre al que amaste
Pensaste que te iba a casar
Murió en un accidente de coche cuando sólo tenía 22 años
Entonces decidiste que el amor no era para ti
Y cada año desde entonces
Ha demostrado que es verdad

Pero eres sólo un caparazón de
Tu ex tú
Ese extraño en el espejo
Oh, ese eres tú
¿Por qué te ves tan azul?

Tal vez mañana hagas un cambio
Tal vez algún día pronto encontrarás la fuerza

Pero eres sólo un caparazón de
Tu ex tú
Ese extraño en el espejo
Oh, ese eres tú
¿Por qué te ves tan azul?

Composição: Johanna Söderberg / Klara Söderberg