I Heard The Bells On Christmas Day
Christmas bells!
Christmas bells!
I heard the bells on Christmas Day
Their old familiar carols play
And wild and sweet the words repeat
Of peace on earth, good will to men
I thought how as the day had come
The belfries of all Christendom
Had rolled along the unbroken song
Of peace on earth, good will to men
And in despair, I bowed my head
"There is no peace on earth" I said
"For hate is strong and mocks the song
Of peace on earth, good will to men"
Then pealed the bells more loud and deep
"God is not dead, nor doth He sleep
The wrong shall fail, the right prevail
With peace on earth
With peace on earth
Good will to men"
Caroling, caroling, caroling …
Caroling, caroling, caroling …
Christmas bells …
Christmas bells …
Escuché las campanas en el Día de Navidad
Campanas de Navidad!
Campanas de Navidad!
Escuché las campanas en el Día de Navidad
Sus viejos y familiares villancicos suenan
Y salvajes y dulces las palabras se repiten
De paz en la tierra, buena voluntad para los hombres
Pensé cómo al llegar el día
Los campanarios de toda la cristiandad
Habían entonado la canción ininterrumpida
De paz en la tierra, buena voluntad para los hombres
Y en la desesperación, incliné mi cabeza
“No hay paz en la tierra” dije
“Porque el odio es fuerte y se burla de la canción
De paz en la tierra, buena voluntad para los hombres”
Entonces repicaron las campanas más fuerte y profundo
“Dios no está muerto, ni duerme
El mal fallará, el bien prevalecerá
Con paz en la tierra
Con paz en la tierra
Buena voluntad para los hombres”
Cantando, cantando, cantando…
Cantando, cantando, cantando…
Campanas de Navidad…
Campanas de Navidad…
Escrita por: Longfellow, J.baptiste Calkin