O Sifuni Mungu
Viumbe vyote vya mungu wetu
Na mfalme wetu
Viumbe vyote vya mungu wetu
Na mfalme wetu
Pazeni sauti ili nasi mwimbe
Pazeni sauti ili nasi mwimbe
Watu wote
Viumbe vyote
Awaye yote
Sifu mungu
Watu wote
Viumbe vyote
Awaye yote
Sifu mungu
All creatures of our God and King (O sifuni mungu)
Lift up your voice and with us sing (O sifuni mungu)
Thou burning sun with golden beam (imbeni, imbeni)
Thou silver moon with softer gleam (pazeni sauti imbeni)
Viumbe Vyote vya mungu wetu na mfalme wetu
Viumbe Vyote vya mungu wetu na mfalme wetu
Pazeni sauti ili nasi mwimbe
Pazeni sauti ili nasi mwimbe
All men (watu wote)
All creatures (viumbe vyote)
Everybody (awaye yote)
Praise the Lord (sifu mungu)
All men (watu wote)
All creatures (viumbe vyote)
Everybody (awaye yote)
Praise the Lord (sifu mungu)
Thou rushing wind that art so strong (O sifuni mungu)
Ye clouds that sail in heaven along (O sifuni mungu)
Thou rising morn in praise rejoice (imbeni, imbeni)
Ye lights of evening find a voice (Kazeni sauti imbeni)
Viumbe vyote vya mungu wetu na mfalme wetu
Viumbe vyote vya mungu wetu na mfalme wetu
Pazeni sauti ili nasi mwimbe
Pazeni sauti ili nasi mwimbe
All men (watu wote)
All creatures (viumbe vyote)
Everybody (awaye yote)
Praise the Lord (sifu mungu)
All men (watu wote)
All creatures (viumbe vyote)
Everybody (awaye yote)
Praise the Lord (sifu mungu)
Thou flowing water pure and clear (hm.hm.hm.hm)
Make music for thy Lord to hear! (hm.hm.hm.hm.)
Thou fire, so masterful and bright (Imbeni!)
That givest man both warmth and light.(Imbeni!)
vyumbe vyote na mungu we tu
vyumbe vyote na mungu we tu
Pazeni sauti (chitter)
Pazeni sauti (chitter)
Tusifu mungu
Let all things their Creator bless (O sifuni mungu)
And worship Him in humbleness (O sifuni mungu)
O praise the Father, praise the Son (imbeni, imbeni)
And praise the Spirit, three in one (pazeni sauti imbeni)
viumbe vyote vya mungu wetu na mfalme wetu
viumbe vyote vya mungu wetu na mfalme wetu
Pazeni sauti ili nasi mwimbe
Pazeni sauti ili nasi mwimbe
All men (watu wote)
All creatures (viumbe vyote)
Everybody (awaye yote)
Praise the Lord (sifu mungu)
All men (watu wote)
All creatures (viumbe vyote)
Everybody (awaye yote)
Praise the Lord (sifu mungu)
O sifuni mungu (imbeni)
O sifuni mungu (imbeni)
O sifuni mungu (imbeni)
Tusifu mungu
O sifuni mungu (imbeni)
O sifuni mungu (imbeni)
O sifuni mungu (imbeni)
Tusifu mungu
Tusifu mungu
Tusifu mungu
pazeni sauti na wote imbeni
O sifuni mungu
O Lobe den Herrn
Alle Geschöpfe unseres Gottes und Königs
Erhebt eure Stimme und singt mit uns
Du brennende Sonne mit goldenem Strahl
Du silberne Mond mit sanftem Schein
Erhebt die Stimme, damit wir singen
Erhebt die Stimme, damit wir singen
Alle Menschen
Alle Geschöpfe
Jeder
Lobe den Herrn
Alle Menschen
Alle Geschöpfe
Jeder
Lobe den Herrn
Alle Geschöpfe unseres Gottes und Königs (O lobe den Herrn)
Erhebt eure Stimme und singt mit uns (O lobe den Herrn)
Du brennende Sonne mit goldenem Strahl (singt, singt)
Du silberne Mond mit sanftem Schein (erhebt die Stimme, singt)
Alle Geschöpfe unseres Gottes und Königs
Alle Geschöpfe unseres Gottes und Königs
Erhebt die Stimme, damit wir singen
Erhebt die Stimme, damit wir singen
Alle Menschen (alle Menschen)
Alle Geschöpfe (alle Geschöpfe)
Jeder (jeder)
Lobe den Herrn (lobe den Herrn)
Alle Menschen (alle Menschen)
Alle Geschöpfe (alle Geschöpfe)
Jeder (jeder)
Lobe den Herrn (lobe den Herrn)
Du stürmischer Wind, der so stark bist (O lobe den Herrn)
Ihr Wolken, die am Himmel ziehen (O lobe den Herrn)
Du aufsteigender Morgen, freue dich im Lob (singt, singt)
Ihr Lichter des Abends, findet eine Stimme (erhebt die Stimme, singt)
Alle Geschöpfe unseres Gottes und Königs
Alle Geschöpfe unseres Gottes und Königs
Erhebt die Stimme, damit wir singen
Erhebt die Stimme, damit wir singen
Alle Menschen (alle Menschen)
Alle Geschöpfe (alle Geschöpfe)
Jeder (jeder)
Lobe den Herrn (lobe den Herrn)
Alle Menschen (alle Menschen)
Alle Geschöpfe (alle Geschöpfe)
Jeder (jeder)
Lobe den Herrn (lobe den Herrn)
Du fließendes Wasser, rein und klar (hm.hm.hm.hm)
Mach Musik, die dein Herr hören kann! (hm.hm.hm.hm.)
Du Feuer, so mächtig und hell (singt!)
Das dem Menschen Wärme und Licht gibt. (singt!)
Alle Geschöpfe und unser Gott
Alle Geschöpfe und unser Gott
Erhebt die Stimme (chitter)
Erhebt die Stimme (chitter)
Loben wir den Herrn
Lasst alle Dinge ihren Schöpfer preisen (O lobe den Herrn)
Und Ihn in Demut anbeten (O lobe den Herrn)
O preist den Vater, preist den Sohn (singt, singt)
Und preist den Geist, drei in eins (erhebt die Stimme, singt)
Alle Geschöpfe unseres Gottes und Königs
Alle Geschöpfe unseres Gottes und Königs
Erhebt die Stimme, damit wir singen
Erhebt die Stimme, damit wir singen
Alle Menschen (alle Menschen)
Alle Geschöpfe (alle Geschöpfe)
Jeder (jeder)
Lobe den Herrn (lobe den Herrn)
Alle Menschen (alle Menschen)
Alle Geschöpfe (alle Geschöpfe)
Jeder (jeder)
Lobe den Herrn (lobe den Herrn)
O lobe den Herrn (singt)
O lobe den Herrn (singt)
O lobe den Herrn (singt)
Loben wir den Herrn
O lobe den Herrn (singt)
O lobe den Herrn (singt)
O lobe den Herrn (singt)
Loben wir den Herrn
Loben wir den Herrn
Loben wir den Herrn
Erhebt die Stimme und singt alle
O lobe den Herrn