Marliese
I told them I take photos for this magazine.
They let me in to see you comb your hair.
I watched for signs as I came through that door.
The anxious eyes that I've been waiting for.
It's no use hoping I'm a dream.
[Chorus:]
Oh Marliese.
The waiting almost brought me to my knees.
Oh Marliese.
You didn't really think I'd leave you in peace.
It's no use crying out 'cos they can't help you now.
You're forced to hear the words I have to say.
I saw your face when I was taken down.
You seemed so pleased, you're not so happy now.
It's your turn to be afraid.
[Chorus]
So where's the smooth composure of the movie star.
You must have played this many times before.
Do I see tears? Well surely that's not true.
Don't kid yourself, it's not worth hurting you.
But remember when you try to sleep.
[Chorus]
...
Marliese
Ich sagte ihnen, ich mache Fotos für diese Zeitschrift.
Sie ließen mich rein, um zu sehen, wie du dir die Haare kämmst.
Ich beobachtete nach Zeichen, als ich durch die Tür kam.
Die ängstlichen Augen, auf die ich gewartet habe.
Es hat keinen Sinn zu hoffen, ich sei ein Traum.
[Refrain:]
Oh Marliese.
Das Warten hat mich fast auf die Knie gezwungen.
Oh Marliese.
Du hast doch nicht wirklich gedacht, ich lasse dich in Ruhe.
Es hat keinen Sinn zu schreien, denn sie können dir jetzt nicht helfen.
Du bist gezwungen, die Worte zu hören, die ich sagen muss.
Ich sah dein Gesicht, als ich niedergeschlagen wurde.
Du schienst so zufrieden, jetzt bist du nicht mehr so glücklich.
Es ist deine Runde, Angst zu haben.
[Refrain]
Wo ist die gelassene Haltung des Filmstars?
Du musst das schon viele Male zuvor gespielt haben.
Sehe ich Tränen? Das kann doch nicht wahr sein.
Täusche dich nicht, es ist nicht wert, dir weh zu tun.
Aber denk daran, wenn du versuchst zu schlafen.
[Refrain]
...