Protection
Pulling on the clothes that never really fit.
Hoping she can get away with it ... Protection.
Standing on the pavement climbing into cars.
Hoping the face reflects the heart ... Protection.
All right now ... All right now
There's not a moment that I'm not protective of you.
Groping in the darkness, reaching for your shoes.
Nobody cares for a child with your connections.
Talking with the crew she's eager to impress.
Selling us a line in emptiness.
You're tired little girl.
All right now ... All right now
There's not a moment that I'm not protective of you.
There's not a moment that I'm not affected by you.
Riding on a wave you juvenile crime.
I wonder if you can get off on time
or whether you'd want to.
Where did you get that bruise on your face.
You must have come home in a terrible state ... Protection.
All right now ... All right now.
There's not a moment that I'm not protective of you.
There's not a moment that I'm not affected by you.
Protección
Tirando de la ropa que nunca encajó realmente.
Esperando que pueda salirse con la suya... Protección.
Parada en la acera subiendo a los autos.
Esperando que el rostro refleje el corazón... Protección.
Todo bien ahora... Todo bien ahora.
No hay un momento en que no te proteja.
Rebuscando en la oscuridad, alcanzando tus zapatos.
A nadie le importa un niño con tus conexiones.
Hablando con la pandilla, ansiosa por impresionar.
Vendiéndonos una historia vacía.
Estás cansada, niña.
Todo bien ahora... Todo bien ahora.
No hay un momento en que no te proteja.
No hay un momento en que no me afectes.
Montando en una ola, crimen juvenil.
Me pregunto si podrás salir a tiempo
o si querrías hacerlo.
¿De dónde sacaste ese moratón en tu rostro?
Debes haber llegado a casa en un estado terrible... Protección.
Todo bien ahora... Todo bien ahora.
No hay un momento en que no te proteja.
No hay un momento en que no me afectes.