Bouncing Around The Room
The women was a dream I had
Who was rather hard to keep.
For when my eyes were watching hers;
They closed, and i was still asleep.
For when my hand was holding hers
She whispered words and i awoke,
and faintly bouncing 'round the room,
The eco of whom ever spoke.
And i awoke, and faintly bouncing 'round the room,
The eco of whom ever spoke.
The place i saw her was far beneath
The surface of the sea.
My sight was poor, but i was sure
The sirins sang a song for me.
They danced above me as i sank;
I see them through a christal haze
And hear their sweet sound bouncing 'round
The never ending coral maze.
The christal haze, and hear them bouncing 'round the room
The never ending coral maze.
Then before and now once more i'm bouncing 'round the room.
Nap time and once again i bouncing 'round the room
And i awoke, faintly bouncing 'round the room, the eco of whomever spoke.
Rebotando alrededor de la habitación
La mujer era un sueño que tuve
Que era bastante difícil de retener.
Porque cuando mis ojos estaban viendo los suyos;
Ellos se cerraban, y yo seguía dormido.
Porque cuando mi mano sostenía la suya
Ella susurraba palabras y despertaba,
y débilmente rebotando por la habitación,
El eco de quienquiera que hablara.
Y desperté, y débilmente rebotando por la habitación,
El eco de quienquiera que hablara.
El lugar donde la vi estaba muy por debajo
De la superficie del mar.
Mi vista era pobre, pero estaba seguro
De que las sirenas cantaban una canción para mí.
Bailaban sobre mí mientras me hundía;
Las veo a través de una neblina cristalina
Y escucho su dulce sonido rebotando por
El laberinto de coral interminable.
La neblina cristalina, y las escucho rebotando por la habitación
El laberinto de coral interminable.
Entonces antes y ahora una vez más estoy rebotando por la habitación.
Hora de la siesta y una vez más estoy rebotando por la habitación.
Y desperté, rebotando débilmente por la habitación, el eco de quienquiera que hablara.