395px

Días Lentos

Fishmans

Slow Days

Oh summer sunset past the view in the slow days
Oh summer sunset past the view in the slow days
Orange days, orange sky in the slow days
Orange days, orange sky in the slow days

ながいながい夏休みは終わりそうで終わらないんだ
Nagai nagai natsu yasumi wa owarisou de owaranainda
別人になる夢を見る子供の頃の顔をする
Betsujin ni naru yume wo miru kodomo no koro no kao wo suru
Oh yeah 思い出は淡く淡く罪重なれて
Oh yeah omoide wa awaku awaku tsumi kasanarete
Oh yeah 僕らを決めつけたりする
Oh yeah bokura wo kimetsuketari suru

Oh summer sunset 夕焼け空 オレンジ色した満円
Oh summer sunset yuuyake sora orenji iro shita manmaru
ドラマ詰まった語り過ぎた調子のいいあの色さ
Dorama tsumatta katari sugita choushi no ii ano iro sa

Oh yeah 内部な気持ちなんかやならない
Oh yeah naibbu na kimochi nankanya naranai
Oh yeah 人生は大袈裟なものじゃない
Oh yeah jinsei wa oogesa na mono janai

何も変らない毎日に僕らはすっとするのさ
Nani mo heranai mainichi ni bokura wa sutto suru no sa
水平線の向こうから昔同じ音がする ah
Suihei sen no mukou kara mukashi onaji oto ga suru ah

こんな毎日をだるそうに過ごしている
Konna mainichi wo darusou ni sugoshite iru
この毎日にとりあえず文句つける
Kono mainichi ni toriaezu monku tsukeru

Días Lentos

Oh atardecer de verano más allá de la vista en los días lentos
Días naranjas, cielo naranja en los días lentos

Las largas y largas vacaciones de verano parecen estar llegando a su fin
Soñando con convertirse en otra persona, teniendo la cara de cuando éramos niños
Oh sí, los recuerdos se vuelven tenues y pesados de culpa
Oh sí, juzgándonos a nosotros mismos

Oh atardecer de verano, cielo anaranjado, luna llena
Esa tonalidad de color llena de dramas y charlas excesivas

Oh sí, no hay sentimientos internos desagradables
Oh sí, la vida no es algo exagerado

En los días que no cambian en absoluto, nos sentimos aliviados
Desde más allá del horizonte, se escucha el mismo sonido de antaño

Pasamos estos días de manera apática
Al menos, nos quejamos de estos días

Escrita por: Shinji Satou