395px

El Langostino

Fit For An Autopsy

The Locust

Swarming in the streets. Pulsing in the blood of late night locusts.
The sound of broken teeth and fingernails scraping on brick walls,
piercing bones with worthless cures. In between the tremors. To subdue
the necessity of living, only to return when the lights go out again.
Peel the skin back from my face. Revel in the disease. Drink from the
rivers of rust. Take shelter inside this house of overwhelming
distress and disregard. Hollow your soul with needles. Pray for your
own end. While you wait for the pain to go away, every one else is
watching you fade away. Losing faith in hope and sleeping in the
waste. Product of a decaying race. Heir to the throne of sympathetic
apathy. Purveyor of post traumatic medicinal practices. If there ever
was an end in sight, you would only find it in an over dosage when you
weren't even searching for it. The roaches come when the lights go
out. The locusts feed when our time runs out.

El Langostino

Enjambre en las calles. Palpitando en la sangre de los langostinos nocturnos.
El sonido de dientes rotos y uñas raspando en las paredes de ladrillo,
penetrando huesos con curas inútiles. Entre los temblores. Para someter
la necesidad de vivir, solo para regresar cuando las luces se apagan de nuevo.
Despega la piel de mi rostro. Regocíjate en la enfermedad. Bebe de los
ríos de óxido. Refúgiate dentro de esta casa de abrumadora
desolación y desprecio. Vacía tu alma con agujas. Ruega por tu
propio fin. Mientras esperas a que el dolor desaparezca, todos los demás
te están viendo desvanecer. Perdiendo la fe en la esperanza y durmiendo en el
desperdicio. Producto de una raza en decadencia. Heredero del trono de la
apatía compasiva. Distribuidor de prácticas medicinales post traumáticas. Si alguna vez
hubo un final a la vista, solo lo encontrarías en una sobredosis cuando
ni siquiera lo estabas buscando. Las cucarachas vienen cuando las luces se
apagan. Los langostinos se alimentan cuando nuestro tiempo se agota.

Escrita por: