Ambar Violeta
Rayos del Sol a la hora del Sol
Ella estaba en cualquier, cualquier estación
Esperando una fatalidad
O un llamado del cielo
Siente un mareo de baja presión
Por lo menos le queda ese poco de humor
¿Para qué?, si uno pasa buscando
Y perdiendo certezas
Solo cuando se va
Solo cuando no está en esto, amor
Le hace bien
Meterse en su laberinto carrusel
Le hace bien
Nada está aquí ni mejor ni peor
Solamente sus ojos cambian de color
A una hora del día
Se tiñen de un ámbar violeta
Nadie lo sabe ni nadie la vio
Ahora tiene un gran cuerno bajo el corazón
Y se escapa de todos los hombres
Que quieren tenerla
Solo cuando se va
Solo cuando no está en esto, amor
Le hace bien
Meterse en su laberinto carrusel
Le hace bien
Ambar Violeta
Stralen van de zon op het uur van de zon
Zij was op elke, elke plek
Wachtend op een fatale gebeurtenis
Of een oproep uit de lucht
Ze voelt een duizeligheid van lage druk
Tenminste heeft ze nog dat beetje humor
Waarom?, als je altijd zoekt
En zekerheden verliest
Alleen als ze weg is
Alleen als ze hier niet meer is, schat
Doet het haar goed
Om zich te verliezen in haar doolhof-draaimolen
Doet het haar goed
Niets is hier beter of slechter
Alleen haar ogen veranderen van kleur
Op een uur van de dag
Krijgen ze een paarse amberkleur
Niemand weet het en niemand heeft haar gezien
Nu heeft ze een groot hoorn onder haar hart
En ze ontsnapt aan alle mannen
Die haar willen hebben
Alleen als ze weg is
Alleen als ze hier niet meer is, schat
Doet het haar goed
Om zich te verliezen in haar doolhof-draaimolen
Doet het haar goed