Polaroid De Locura Ordinária
Bajó por el callejón
En donde estaba él
Después vomitó ese ron
Manchando la pared
El Sol le caía bien
Entrando en la avenida
Su vida no era más su vida
Pero eso estaba ok
La veo cruzar
Cruzando un bosque
La veo alejándose de mí
Sus tetas y sus dos hermanas
Tomaban un café
Me acuerdo de la mañana
Que me mostró su piel
Estábamos en un bar
Y se cortó la cara
Vibraba como en un nirvana
Luego se echó a correr
La veo cruzar
Cruzando un bosque
La veo alejándose de mí
Pasábamos todo el día
Tirados en la cama
El tiempo maldita daga
Lamiéndonos los pies
Brillaba
Era una perla
Y nunca hacía nada
Después dijo que me amaba
Y se hundió la gillette
Sangró, sangró, sangró
Y se reía como loca
No he visto luz
Ni fuerza viva
Tan poderosa
De todas ellas
Ella fue mi frase más hermosa
Todo su cuerpo con espinas
Y a mí me siguen las moscas
(Esto está bien)
Polaroïd de Folie Ordinaire
Il est descendu par le passage
Où il était
Puis il a vomi ce rhum
Tachant le mur
Le soleil lui allait bien
Entrant dans l'avenue
Sa vie n'était plus sa vie
Mais ça allait
Je la vois traverser
À travers un bois
Je la vois s'éloigner de moi
Ses seins et ses deux sœurs
Prenaient un café
Je me souviens du matin
Où elle m'a montré sa peau
On était dans un bar
Et elle s'est coupé le visage
Elle vibrait comme dans un nirvana
Puis elle s'est mise à courir
Je la vois traverser
À travers un bois
Je la vois s'éloigner de moi
On passait toute la journée
Allongés dans le lit
Le temps, maudite dague
Léchant nos pieds
Elle brillait
C'était une perle
Et elle ne faisait rien
Puis elle a dit qu'elle m'aimait
Et la gillette s'est enfoncée
Elle a saigné, saigné, saigné
Et elle riait comme une folle
Je n'ai vu ni lumière
Ni force vive
Aussi puissante
Parmi toutes
Elle a été ma plus belle phrase
Tout son corps avec des épines
Et les mouches me suivent
(C'est bon)