Jardin du Luxembourg
Jardin du Luxembourg
Under the April blossoms
Under the red skyrockets
Under the bells of St Faubourg
Jardin du Tuileries; shared a flat there
Jardin du Tuileries for a year
I saw a red skyrocket light up the Bastille
Goddamn my luck some time
Pardon my French. Pardon my French.
Jardin du Luxembourg
Under the Gothic statues
Under the red skyrockets
Under the bells of St Faubourg
Still hear the bells ring
Then we took a strange turn
I couldnt read the signs
I didnt read it rightno.
Jardin du Luxembourg, Ill take a cab there.
Jardin du Luxembourg, for old times sake.
Under the aging statues, I collect dust.
God damn my luck some time
Pardon My French. Pardon my French.
Jardin du Luxembourg
Under the aging statues
Under the red skyrockets
Under the bells of St Faubourg
I hear the bells and they go
DING DONG DING DONG
Jardín de Luxemburgo
Jardín de Luxemburgo
Bajo las flores de abril
Bajo los cohetes rojos en el cielo
Bajo las campanas de St Faubourg
Jardín de las Tullerías; compartí un piso allí
Jardín de las Tullerías por un año
Vi un cohete rojo iluminar la Bastilla
Maldita sea mi suerte a veces
Perdón por mi francés. Perdón por mi francés.
Jardín de Luxemburgo
Bajo las estatuas góticas
Bajo los cohetes rojos en el cielo
Bajo las campanas de St Faubourg
Sigo escuchando las campanas sonar
Luego tomamos un giro extraño
No pude leer las señales
No lo interpreté bien.
Jardín de Luxemburgo, tomaré un taxi allí.
Jardín de Luxemburgo, por viejos tiempos.
Bajo las estatuas envejecidas, recolecto polvo.
Maldita sea mi suerte a veces
Perdón por mi francés. Perdón por mi francés.
Jardín de Luxemburgo
Bajo las estatuas envejecidas
Bajo los cohetes rojos en el cielo
Bajo las campanas de St Faubourg
Escucho las campanas y van
DING DONG DING DONG